| Mas porque mentiu ela e disse que não viu ninguém? | Open Subtitles | لكن لماذا كذبت وقالت أنها لم تلتقِ بأي أحد؟ |
| Ela mentiu-nos na biblioteca e mentiu acerca da gravidez. | Open Subtitles | لقد كذبت علينا بالمكتبة وكذبت علينا بشأن الحمل |
| mentiu sobre a autópsia. Agora descobrimos isto sobre o detective. | Open Subtitles | كذب فيما يخص تشريح الجثة والان نكتشف حول المخبر |
| - Claro que ofende! Ele também mentiu para o editor. | Open Subtitles | لقد كذب أيضا على محرّره الذي يفترض لإهانتك أيضا |
| A mim? mentiu para mim nos últimos 22 anos. | Open Subtitles | لقد كان يكذب علىّ طيلة اثنين وعشرين عاماً |
| mentiu quando disse que não era um agente infiltrado. | Open Subtitles | كنت تكذب حين إدعائك بأنك لست عميلاً متخفياً |
| Também diz aqui que você "mentiu sobre as suas preferências sexuais". | Open Subtitles | و قالت أيضاً أنك كذبت بشأن قدرتك الجنسية قبل الزواج |
| Bem, ela mentiu acerca do nome, por que não do estado? | Open Subtitles | حسناً لقد كذبت بشأن إسمها لماذا ليس بشأن ولايتها ؟ |
| Karen Silber mentiu sobre o sítio onde foi atacada. | Open Subtitles | لقد كذبت كارين سيلبر بخصوص مكان الاعتداء عليها |
| mentiu à mãe do Warren Granger para que ela se sentisse melhor. | Open Subtitles | لقد كذبت على والدة وارن جرينجر لكي تجعلها تشعر بحال أفضل |
| A carreira dela não estava em risco quando me mentiu. | Open Subtitles | حياتها المهنية لم تكن على المحك عندما كذبت عليّ |
| Não imagina quantas vezes lhe mentiu, minou a sua autoridade e deu má imagem de si a outros médicos. | Open Subtitles | ليس لديكِ فكرة كم مرة كذب عليكِ و تجاهل سلطتك و جعل مظهرك سيئاً أمام الأطباء الآخرين |
| Segui-o até uma reunião dos NA, o palhaço também mentiu sobre isso. | Open Subtitles | تبعته إلى اجتماع مدمني المخدّرات وذلك الأحمق كذب بهذا الشأن أيضاً |
| mentiu no banco das testemunhas há três anos. Porquê? | Open Subtitles | كذب على منصة الشهود قبل ثلاث سنوات لماذا؟ |
| Mas eu acredito que o tenente mentiu sobre o paradeiro dele... | Open Subtitles | ولكنى اعتقد ان الملازم كذب بشأن مكانه أولا بسبب الخوف |
| Ele mentiu para protegê-la, mas não poderá continuar a fazê-lo. | Open Subtitles | كذب ليحميكِ، لكنه لم يعد قادراً على فعل ذلك |
| mentiu da primeira vez, ou mentiu da segunda, mas isso não interessa. | Open Subtitles | اما ان يكذب اول مرة او بثاني مرة وهذا ليس مهما.. |
| Ele mentiu. Para si, fui "dura", para outro, fui "original". | Open Subtitles | كان يكذب تعتبر قساوتي لبعض الناس أنها دفعة للتذكر |
| Eu estava lá nessa altura e deixa que te diga: ela mentiu. | Open Subtitles | كُنت هُناك عندما كانت في الرابعة عشر و أقول أنها تكذب |
| Quando lhe mentiu ao telefone e disse que estava na mercearia, ele disse que já lá fora. | Open Subtitles | .. عندما كذبتِ عليه على الهاتف أخبرته أنكِ في متجر بقالة وأخبركِ هو أنه ذهب للمتجر مسبقاً |
| Estou a perguntar se mentiu ao dizer que ele estava em casa. | Open Subtitles | انا اسأل ان كنت كذبتي بشأن رجوعه بمنتصف الليل؟ |
| Minta como mentiu agora sob juramento e estou lixada. | Open Subtitles | إذا كذبتَ تحت القسم كما كذبت الآن، سينتهي أمري |
| Que ele não mentiu nem saiu com prostitutas. | Open Subtitles | أنه ليس كاذب ولا من الرجال الذين يصاحبون البغايا |
| Ele mentiu, disse que íamos para Hollywood. | Open Subtitles | لقد كَذبَ إليك قالَ بأنّنا كُنّا سنَذْهبُ إلى هوليود أسوأ شيءِ |
| E ao providenciar o casamento, mentiu para as autoridades? | Open Subtitles | و فى ترتيبات الزواج ، قمت بالكذب على السلطات |
| Já mentiu a alguém que ama e confiava em si? | Open Subtitles | لَهُ كَذبتَ أبداً إلى شخص ما مَنْ أحبَّ وإئتمنَك؟ |
| Para eles, é apenas um tipo que roubou um montão de dinheiro e depois mentiu sobre o assunto. | Open Subtitles | ولكنك بالنسبة لهم انت مجرد شخص سرق الكثير من النقود وكذب بهذا الشأن |
| E quando disse que ele havia cortado acidentalmente o seu pulso, novamente, mentiu? | Open Subtitles | و حين قلتى أنه جرح رسغه ، أكانت هذه أيضا كذبة ؟ |
| Se descobrirmos que nos mentiu, será a nossa principal suspeita. | Open Subtitles | سيدتي , إن اكتشفنا بأنكِ تكذبين فستصبحين المشتبه الرئيسية |
| Mas ele mentiu sobre onde esteve, sobre o caminho que percorreu. | Open Subtitles | لكن ماذا عن كذبه عن أين كان والمسار الذي سلكه |