Como é que podiam dizer que nós, enquanto grupo, não merecíamos os mesmos direitos que os outros? | TED | كيف يستطيعون أن يقولوا أننا كمجموعة لا نستحق حقوقا متساوية كأي أحد آخر؟ |
Nunca tivemos potes de biscoitos em casa, porque a mãe não fazia biscoitos, porque achava que não merecíamos. | Open Subtitles | لم نحظَ بحاوية بسكويت واحدة في منزلنا، لأن والدتي لم تخبز لنا البسكويت قط، لأنها لم تشعر يوماً بأننا نستحق البسكويت |
Eu elaborei aquela petição que listava os motivos pelos quais merecíamos visitar os pandas gigantes. | Open Subtitles | ولقد ذهبت اسرد الاسباب لماذا نستحق ان نذهب لرؤية الباندا |
Diziam-nos que não merecíamos estar aqui. | Open Subtitles | لقد سمعناهم يقولون أننا لا نستحق أن نكون هنا |
Não o herói que merecíamos, mas o que precisávamos. | Open Subtitles | ليس البطل الذى كنا نستحقه لكن البطل الذى كنا نحتاجه. |
O email falava de como... eu e o meu filho merecíamos a casa dos meus sonhos, após a vida difícil que tive. | Open Subtitles | الذي تحدث قبل ذلك عن أن أنا وولدي نستحق منزلاً آمناً بعد الحياة البائسة التى مررتُ بها. |
merecíamos o dinheiro, de qualquer modo. | Open Subtitles | كنا نستحق تلك الاموال على أي حال |
Segundo ele, nós merecíamos ser amaldiçoados e ficar amaldiçoados. | Open Subtitles | قال إننا نستحق تلك اللعنة ونظل بها |
merecíamos ser felizes, juntos. | Open Subtitles | نستحق ولو مره ان نكون مع بعض و سعداء. |
o que verificaria que merecíamos um adiamento. | Open Subtitles | وهذا ما قد يؤكد أننا نستحق التأجيل |
- Bem, depois do dia que tivemos, achei que merecíamos melhor do que comida de plástico. | Open Subtitles | -بعد اليوم الذي قضيناه .. فكرت باننا نستحق طعام أفضل من طعام خارجي. |
Nem merecíamos viver. | Open Subtitles | لم نستحق الحياة بعد كل ماشهدنا |
merecíamos mais há 20 anos atrás. | Open Subtitles | نستحق اكثر من عشرون عاما من التي مضت |
As palavras dela levaram-me de volta aos meus dias e noites no chão de Darfur, em que éramos forçados a permanecer em silêncio, em que não falávamos durante o chá da manhã, porque os aviões de guerra por cima das nossas cabeças engoliriam qualquer ruído; de volta aos dias em que nos diziam que não só não merecíamos ser escutados mas que não tínhamos o direito de existir. | TED | أعادتني كلماتها للأيام والليالي على أرض دارفور، حيث كنا مكرهين على الصمت؛ حيث لم نكن نتحدث ونحن نحتسي شاي الصباح لأن الطائرات الحربية فوق رؤوسنا ستبتلع كافة الأصوات؛ أعادتني إلى الأيام التي أُخبرنا فيها ليس فقط بأننا لا نستحق أن يسمعنا أحد بل بأننا لا نملك الحق في الوجود. |
Não merecíamos isso. | Open Subtitles | نحن لا نستحق هذا |
Não merecíamos! | Open Subtitles | نحن لا نستحق ذلك |
merecíamos um. | Open Subtitles | نستحق نهاية سعيدة. |
Ele foi muito pior do que todos merecíamos. | Open Subtitles | كان أقل بكثير مما نستحق |
Recebemos uma carta dos advogados do Kaupthing, indicando que, ao abrigo da lei islandesa de sigilo bancário, merecíamos passar um ano na prisão. | Open Subtitles | لقد حصلنا على ذلك الخطاب من مُحاميِ "كوبثينج". يُخبرنا أن تحت قانون الأعمال المصرفية الآيسلندية السِرّي، نحنُ نستحق عاماً بالسجن. |
Não pedimos por isto, e não merecíamos isto. | Open Subtitles | -نحن لم نطلب هذا ونحن لا نستحقه |