Umas semanas depois, a minha mãe foi queixar-se aos correios. | Open Subtitles | بعد بضعة أسابيع ذهبت أمي إلى مكتب البريد لتشتكى |
"A minha mãe foi até lá, "tirou duas do pote, "uma para mim e uma para a minha irmã. | TED | ذهبت أمي إلى هناك، وأخذت اثنين من الجرة، واحدة لي ووحدة لأختي. |
A verdade é que minha mãe foi criada por Young-goon. Como? | Open Subtitles | الحقيقة هي ، أمي كانت تتصل لاسلكياً بواسطة يونج ـ جون |
É difícil, mas a minha mãe foi forte, e nós também temos de o ser. | Open Subtitles | والأمر صعب ولكن أمي كانت صلبة لذا علينا نحن أيضاً أن نكون صلبين |
A minha mãe foi a um psiquiatra por um bom tempo, depois que ela terminou com o meu pai. | Open Subtitles | والدتي ذهبت إلى طبيب نفسي لفترة طويلة، بعد أن انفصلت عن والدي. |
A minha mãe foi enterrada no jardim da Spencer. | Open Subtitles | حسنا، والدتي كانت مدفونه في حديقة سبينسر الخلفيه |
Três dias mais tarde, após toda a gente ter ido para casa, a minha mãe foi buscar uma enfermeira. | TED | ثلاثة أيام في وقت لاحق، بعد أن الجميع قد غادر المنزل، أمي ذهبت وجلبت ممرضة. |
Lembro-me de ter perguntado ao meu pai se quando ele conheceu a minha mãe foi amor à primeira vista e ele disse que sentiu isso no segundo encontro. | Open Subtitles | أتذكر أني سألت أبي إن كان يعرف إن كانت أمي هي الحب الحقيقي له ... و قال أنه عرف في الموعد الثاني |
A morte da minha mãe foi o episódio mais traumático da minha vida até agora. | Open Subtitles | وفاة والدتي كان أكثر حدثاً مأساوياً في حياتي , حتى الآن |
Como não apareceu para o jantar, a minha mãe foi procurá-lo. | Open Subtitles | وعندما لم يظهر على العشاء، ذهبت أمي لتبحث عنه. |
A seguir, a minha mãe foi descansar para o hotel, e eu fui ver a capital. | Open Subtitles | بعد ذلك ذهبت أمي إلى الفندق وخرجت أنا للتنزه ورؤية عاصمتنا |
Os meus avós ligaram em pânico, a minha mãe foi para o aeroporto e apanhou o avião seguinte. | Open Subtitles | اتصل جدي في حالة ذعر ذهبت أمي إلى المطار وأخذت أول طائرة للبيت |
No dia do baptizado, a minha mãe foi ao quarto dele e encontrou-o no berço, sem respirar. | Open Subtitles | ذهبت أمي لروضة الأطفال في صباح معموديته... وجدته في السرير، وقد توقف تنفسه... |
Matthew e eu nos conhecemos em Roma, aos 15 anos, minha mãe foi transferida para lá. | Open Subtitles | انا و ماثيو التقينا في روما عندما كان عمرنا 15 عاما أمي كانت تعمل هناك |
A minha mãe foi uma bêbada, uma viciada em drogas que abandonou-me mais vezes do que consigo contar. | Open Subtitles | أمي كانت سكيرّة و مدمنْة مخدرات والتي أهملتني لمرات عدة أكثر مما أتذكـــر |
E a minha mãe foi representante das sprinters amadoras e foi duas vezes campeã mundial de debates. | Open Subtitles | أمي كانت عدائة الولايات المتحدة ومرتين بطلة العالم في المناقشة |
A minha mãe foi visitar o meu pai. Não sei porquê. | Open Subtitles | والدتي ذهبت لتزور والدي .ولا |
Ensino basicamente por egoísmo A minha mãe foi uma Stra. Madisson | Open Subtitles | أقوم بالتدريس لأسباب شخصية (والدتي كانت السيدة (ماديسون |
A minha mãe foi aqui esposa de deus antes de mim. | Open Subtitles | والدتي كانت راهبة من قبلي. |
Há seis meses, a minha mãe foi buscar o meu pai ao aeroporto e... e o voo atrasou-se, então telefonou-me para ir buscar o Ben à casa da ama. | Open Subtitles | منذ ستة أشهر أمي ذهبت لتحضر أبي من المطار وقد تأخرت طائرته وطلبت مني أن أحضر أخي الصغير من عند جليسة الأطفال |
A minha mãe foi quem me ajudou a deixá-los. | Open Subtitles | و أمي هي من ساعدتني بالإقلاع عنه |
Desde o dia em que a minha mãe foi diagnosticada, foi um pesadelo que foi sempre piorando até ela morrer. | Open Subtitles | منذ اليوم الذي شخصت فيه حالة والدتي كان كابوس والذي ساء وساء حتى يوم مماتها |