| Não quero vê-lo nunca mais, Pelo menos Não até o almoço. | Open Subtitles | أنا لا أريد رؤيتك ثانيةأبدا على الأقل ليس قبل الفطور |
| Não até as 18h. Eu a tenho até as 18h. | Open Subtitles | ليس قبل الساعة السادسة، ستبقى معي حتى الساعة السادسة |
| Não até que ela seja libertada, é a mim quem querem. | Open Subtitles | ليس قبل أن يتم إطلاق سراحها أنا السخص الذي تريدونه. |
| Não, não, não. Não posso. Não até isto estar terminado. | Open Subtitles | لا، لا، لا يمكنني ذلك ليس حتى ينتهي الأمر |
| Certo, mas nada de contar aquela história do Cole, Não até decidirmos. | Open Subtitles | حَسَناً، لكن لا يَفشي السرّ على كول، ليس حتى نُقرّرُ إلى. |
| Não, Não até o mandarem de volta para de onde o conjuraram. | Open Subtitles | لا ، ليس قبل أن تعيدوه إلى المكان الذي استحضرتماه منه |
| Não até que me garanta que o meu ficheiro vai ser anulado e o meu salário aumentado. | Open Subtitles | ليس قبل أن تؤكدي لي أن هذا الاتهام سيشطب من ملفي وسيتم تغيير درجتي الوظيفية |
| Não lhes telefones. Por favor. Pelo menos Não até amanhã. | Open Subtitles | لا تتصل بهما، أرجوكَ، على الأقل ليس قبل الغد |
| Há tanta coisa que quero dizer. Agora não. Não até ficarmos sozinhos. | Open Subtitles | لدي الكثير لأقوله ولكن ليس الآن ليس قبل أن نكون وحدنا |
| Não até esta mancha humana ser trazida à justiça. | Open Subtitles | ليس قبل تسليم ذلك البشري القذر لوجه العدالة |
| Não até o último deles chegar a casa em segurança. | Open Subtitles | ليس قبل أن يذهب كلّ فردٍ منهم للمنزل بأمان. |
| Não até saldar a dívida, Xerife. | Open Subtitles | ليس قبل أن يدفع الدين بالكامل يا مدير الشرطة |
| Não até rastejar até aqui e beijar-me os pés. | Open Subtitles | ليس قبل أن تزحف على قدميك وتقبل قدمى |
| Não, até que essa assassina esteja atrás das grades, onde merece. | Open Subtitles | ليس قبل حبس تلك الفتاة المجرمة حيث تنتمي. |
| Não, até o meu cliente me ter contado ontem, Meritíssima. | Open Subtitles | ليس حتى أخبرني موكّلي بالأمر ليلة أمس, حضرة القاضي |
| Não, amável senhor. Não podem. Não até o milorde acertar no alvo. | Open Subtitles | كلا يا سيدي، لا يمكن ذلك، ليس حتى يصيب سيدي الهدف. |
| Podes levar para o Inferno se é isso que queres, mas Não até eu saber se a minha filha está a salvo. | Open Subtitles | اسمع، أنت يمكنك أن تقودنى كل الطريق إلى الجحيم إذا كنت تريد ولكن ليس حتى أعلم أن ابنتي فى آمن. |
| Não até me contares do teu artigo sobre gravidade em loop. | Open Subtitles | ليس حتى تخبرني بآخر بحث لك عن نظرية الحلقة الكمية |
| Não até ver o Blaisdell morto a tiro. | Open Subtitles | ليس حتى أَرى بليسديل قَتلَ رمياً بالرصاص. |
| - Ele não vai acordar. - Não até conseguirmos quebrar o feitiço. | Open Subtitles | ـ إنه لم يستقيظ ـ ليس إلا بعد أن تكسر اللعنة |
| Não. Não até você se desintoxicar. | Open Subtitles | كلاّ ليس حتّى تتخلّص من كل الدماء السامة |
| Não, até mesmo pessoas espertas conseguem fazer coisas estúpidas. | Open Subtitles | لا , حتى الأشخاص الأذكياء يفعلون أمورًا غبية |
| Não, até recuperarmos provas da última tentativa de o capturar. | Open Subtitles | ليس إلى غاية إسترجاعنا لدليل من آخر محاولاتنا للنيل منه |
| Não até que impeçamos o Dean e aquela coisa de ferir mais alguém. | Open Subtitles | لم يكن حتى يمكننا أيقاف دين وهذا الشىء من إيذاء أي شخص آخر. |
| Sim, mas Não até o 16º aniversário dela. | Open Subtitles | أجل، لكن ليسَ قبلَ عيد ميلادها السادس عشر... |
| Nenhuma declaração. Não até ser confirmado. | Open Subtitles | لا، لا تصريحات ليس حتي أحصل علي تأكيد |