Tenho a certeza que na reunião todos vão falar dos teus filhos pretos e brancos e da tua péssima personalidade, Não da tua grande e nojenta borbulha. | Open Subtitles | عن أولادك الملوّنين وشخصيتك الفظيعة لا عن بثرتك الكبيرة المقرفة |
Eu estava a falar da evacuação, Não da destruição. É essa a nossa prioridade, não é? | Open Subtitles | كنت أتكلم عن إخلاء الحي، لا عن التهديم إنها أكثر الترتيبات أهمية، لا؟ |
Eu apanho o lixo de latões, Não da rua! | Open Subtitles | أنا ألتقط النفايات من البراميل وليس من الشارع |
Fez-nos a todos reféns da sua causa, Não da causa da rebelião. | Open Subtitles | لقد جعلتنا جميعاً رهائن من أجل مُبتاغك وليس من أجل التمرد. |
Apenas Não da forma como planeou. | Open Subtitles | فقط ليس بالصورة التي خطّطتَ لها |
Pode bem estar, mas Não da maneira que dizem. | Open Subtitles | قد يكون ميتاً لكن ليس بالطريقة التي يقولونها |
Não da mesma maneira que o vamos fazer agora. | Open Subtitles | . ليس بنفس الطريقة التي سنفعلها هذه المرة |
Por que Não da credibilidade ou confiabilidade dela? | Open Subtitles | لما لا عن مصداقيتها او ثقتها ؟ |
Não da Sra. Ives, eu sei tudo sobre ela. | Open Subtitles | (لا عن الآنسة (آيفز فأنا أعرف كل شيء عنها |
Não da qualidade do serviço. | Open Subtitles | لا عن نوعية الخدمة |
Não da Kim, Não da minha filha. | Open Subtitles | لا عن (كيم) ولا عن إبنتى |
Esses pagamentos foram feitos das contas dele, Não da minha. | Open Subtitles | كانت تلك المدفوعات الخروج من كتبه، وليس من الألغام. |
E agora todos nós podemos fazer parte da solução e Não da poluição. | TED | لذا، الآن، يمكننا جميعًا أن نصبح أن نصبح جزءًا من الحل وليس من التلوث. |
Não é nada bom e resulta duma combustão incompleta, Não da própria combustão. | TED | إنه ليس شئ جيد، وأنه من الإحتراق غير الفعال، وليس من الإحتراق نفسه. |
Isso foi miserável, Sr. Está a saltar dum avião, Não da janela de um bordel! | Open Subtitles | ذلك كان سخيفاً يا سيدي أنك ستقفز من طائرة وليس من نافذة منزل دعارة، أعد الكرَة |
Vou viver na casa da piscina. Disseram que eu tinha de sair de casa, mas Não da propriedade. | Open Subtitles | قلتم عليّ الخروج من المنزل وليس من الأملاك |
Apenas Não da forma como planeou. | Open Subtitles | فقط ليس بالصورة التي خطّطتَ لها. |
- Eu amo-te. - Não da maneira que quero ser amada. | Open Subtitles | ليس بالصورة التي أُريد أن تحبي بها (و ليس بالصورة التي تحبُّ بها (كلارك |
Estou... envolvido. Mas Não da maneira que tu pensas. | Open Subtitles | انا متورّط ، ولكن ليس بالطريقة التي تعتقدينها |
Não da maneira que Ele merece e exige ser adorado. | Open Subtitles | ليس بالطريقة التي يستحقها و يطلب بها أن يعبد |
Claro que ela vai amar-me sempre, mas Não da mesma forma. | Open Subtitles | ستظل تحبني دائما بالتأكيد لكن ليس بنفس الطريقة |
Não temeis a morte nem a dor, Não da mesma forma que temeis ser exposto como um cobarde. | Open Subtitles | مثل معرفتي لمخاوفك. أنت لا تخشى الموت أو الألم، ليس بنفس طريقة كشف جُبنك |