Nós acreditamos que o Senhor é o nosso Salvador e lembramo-Lo indo à igreja e louvando-O todos os Domingos. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الله هو منقذنا و نتذكره عندما نذهب إلى الكنيسة و نعبده كل يوم أحد |
Nós acreditamos que o sangue não deve ser transmitido de uma pessoa para a outra. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الدم يجب ألا ينتقل من شخص إلى آخر |
Nós acreditamos que o melhor da América está nas pequenas cidades que visitámos e nesses maravilhosos pequenos locais a que eu chamo de América verdadeira. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الأفضل في أمريكا موجود في تلك المدن الصغيرة التي زرناها وتلك الجيوب الصغيرة الرائعة |
Nós acreditamos que as mulheres a caminhar e a conversar para resolverem os seus problemas é uma solução global. | TED | نحن نؤمن أن السير للنساء والحديث مع بعضهن البعض لحل مشكلاتهن هو حل شامل. |
Nós acreditamos que precisa de material condutivo para se mover. | Open Subtitles | نعتقد أننا نحتاج لمواد موصلة لضرورة التنقل |
É um objectivo muito ambicioso mas Nós acreditamos que poderá ser alcançado com vontade política. | TED | انه هدفٌ طموحٌ جداً ولكننا نعتقد ان بالامكان الوصول اليه .. بالإرادة السياسية |
Nós acreditamos que sejam incidentes isolados, e estamos a estudar a possibilidade de os dois ultimos serem cópias. | Open Subtitles | نحن نظن ان الحوادث منفصلة ونحن نبحث في احتمالية ان اخر جريمتين كانتا تقليدا |
Há um conflito de interesses, e Nós acreditamos que o Tribunal o deveria reconhecer. | Open Subtitles | هذا صراع بالإهتمامات و نحن نعتقد أن على المحكمة أن تلاحظ هذا |
Nós acreditamos que o pais está preparado para uma comunicação de tal natureza. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الدولة مستعدة لمثل هذا التواصل |
Nós acreditamos que o pais está preparado para uma comunicação de tal natureza. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الدولة جاهزة لتواصل مثل هذا |
Não, Nós acreditamos que o diálogo é uma arma muito mais eficaz contra este tipo de comportamento anti-social. | Open Subtitles | أوه، لا، نحن نؤمن بأن الحوار هو أكثر فعالية بكثير من سلاح ضد هذا النوع من السلوك اللااجتماعي. |
Nós acreditamos que Deus tem 13 atributos, dos quais o mais elevado é 'Ain Sof', que significa 'sem fim', ou por vezes significa, 'um nada sem fim'. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن الرب لديه 13 خاصية اسماهم وأعلاهم "هي "عين صوف "التي تعني " الاستمرار بلا نهاية |
Aqui, Nós acreditamos que o corpo é um templo. | Open Subtitles | هنا , نحن نؤمن بأن الجسد مَعْبَد |
Nós acreditamos que... bem, que as folhas não precisam de cair. | Open Subtitles | نحن نؤمن بأن... بأنه لا داعي لأن تتساقط الأوراق |
Nós acreditamos que o melhor da América não está unicamente em Washington D.C. Nós acreditamos... | Open Subtitles | نحن نؤمن أن الأفضل في أمريكا ليس كله في العاصمة واشنطن نحن نؤمن |
Nós acreditamos que todos, tanto negros como brancos, pessoas no Sul, poderiam achar um caminho redentor fora do estrangulamento do racismo que os tinha dominado durante mais de 400 anos. | TED | نحن نؤمن أن الناس جميعهم سواء السود أو البيض ممن يسكنون في الجنوب يستطيعون إيجاد طريقا للتحرر من قبضة العنصرية الخانقة التى هيمنت واستحوذت عليهم لأكثر من 400 عام. |
Nós acreditamos que as crianças são o futuro. | Open Subtitles | نحن نؤمن أن الأطفال هم المستقبل |
Nós acreditamos que conseguimos, mas precisamos da sua ajuda. | Open Subtitles | نعتقد أننا نستطيع، ولكن نحن بحاجة لمساعدتك. |
Nós acreditamos que podemos ter encontrado a origem. | Open Subtitles | نعتقد أننا ربما وجدنا مصدر المرض |
Senhor, Nós acreditamos que o seu veículo está envolvido.. numa remoção ilegal numa propriedade do estado. | Open Subtitles | سيدي نحن نعتقد ان سيارتك كانت له دخل في نزع وقلع شجره وهي من ضمن المحميه |
Nós acreditamos que Brian Babbage está envolvido, sim. | Open Subtitles | نعتقد ان براين باباج متورط نعم. |
Nós acreditamos que este foi feito para todos os gatos. Dê uma olhada. | Open Subtitles | نحن نظن ان الامر متعلق بالقطط , القي نظرة |
Nós acreditamos que o trabalho é a vida do espírito no corpo. | Open Subtitles | نحن نعتقد أن العمل هو حياة الروح في الجسد |