"nós acreditamos que" - Traduction Portugais en Arabe

    • نحن نؤمن بأن
        
    • نحن نؤمن أن
        
    • نعتقد أننا
        
    • نعتقد ان
        
    • نحن نظن ان
        
    • نحن نعتقد أن
        
    Nós acreditamos que o Senhor é o nosso Salvador e lembramo-Lo indo à igreja e louvando-O todos os Domingos. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الله هو منقذنا و نتذكره عندما نذهب إلى الكنيسة و نعبده كل يوم أحد
    Nós acreditamos que o sangue não deve ser transmitido de uma pessoa para a outra. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الدم يجب ألا ينتقل من شخص إلى آخر
    Nós acreditamos que o melhor da América está nas pequenas cidades que visitámos e nesses maravilhosos pequenos locais a que eu chamo de América verdadeira. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الأفضل في أمريكا موجود في تلك المدن الصغيرة التي زرناها وتلك الجيوب الصغيرة الرائعة
    Nós acreditamos que as mulheres a caminhar e a conversar para resolverem os seus problemas é uma solução global. TED نحن نؤمن أن السير للنساء والحديث مع بعضهن البعض لحل مشكلاتهن هو حل شامل.
    Nós acreditamos que precisa de material condutivo para se mover. Open Subtitles نعتقد أننا نحتاج لمواد موصلة لضرورة التنقل
    É um objectivo muito ambicioso mas Nós acreditamos que poderá ser alcançado com vontade política. TED انه هدفٌ طموحٌ جداً ولكننا نعتقد ان بالامكان الوصول اليه .. بالإرادة السياسية
    Nós acreditamos que sejam incidentes isolados, e estamos a estudar a possibilidade de os dois ultimos serem cópias. Open Subtitles نحن نظن ان الحوادث منفصلة ونحن نبحث في احتمالية ان اخر جريمتين كانتا تقليدا
    Há um conflito de interesses, e Nós acreditamos que o Tribunal o deveria reconhecer. Open Subtitles هذا صراع بالإهتمامات و نحن نعتقد أن على المحكمة أن تلاحظ هذا
    Nós acreditamos que o pais está preparado para uma comunicação de tal natureza. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الدولة مستعدة لمثل هذا التواصل
    Nós acreditamos que o pais está preparado para uma comunicação de tal natureza. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الدولة جاهزة لتواصل مثل هذا
    Não, Nós acreditamos que o diálogo é uma arma muito mais eficaz contra este tipo de comportamento anti-social. Open Subtitles أوه، لا، نحن نؤمن بأن الحوار هو أكثر فعالية بكثير من سلاح ضد هذا النوع من السلوك اللااجتماعي.
    Nós acreditamos que Deus tem 13 atributos, dos quais o mais elevado é 'Ain Sof', que significa 'sem fim', ou por vezes significa, 'um nada sem fim'. Open Subtitles نحن نؤمن بأن الرب لديه 13 خاصية اسماهم وأعلاهم "هي "عين صوف "التي تعني " الاستمرار بلا نهاية
    Aqui, Nós acreditamos que o corpo é um templo. Open Subtitles هنا , نحن نؤمن بأن الجسد مَعْبَد
    Nós acreditamos que... bem, que as folhas não precisam de cair. Open Subtitles نحن نؤمن بأن... بأنه لا داعي لأن تتساقط الأوراق
    Nós acreditamos que o melhor da América não está unicamente em Washington D.C. Nós acreditamos... Open Subtitles نحن نؤمن أن الأفضل في أمريكا ليس كله في العاصمة واشنطن نحن نؤمن
    Nós acreditamos que todos, tanto negros como brancos, pessoas no Sul, poderiam achar um caminho redentor fora do estrangulamento do racismo que os tinha dominado durante mais de 400 anos. TED نحن نؤمن أن الناس جميعهم سواء السود أو البيض ممن يسكنون في الجنوب يستطيعون إيجاد طريقا للتحرر من قبضة العنصرية الخانقة التى هيمنت واستحوذت عليهم لأكثر من 400 عام.
    Nós acreditamos que as crianças são o futuro. Open Subtitles نحن نؤمن أن الأطفال هم المستقبل
    Nós acreditamos que conseguimos, mas precisamos da sua ajuda. Open Subtitles نعتقد أننا نستطيع، ولكن نحن بحاجة لمساعدتك.
    Nós acreditamos que podemos ter encontrado a origem. Open Subtitles نعتقد أننا ربما وجدنا مصدر المرض
    Senhor, Nós acreditamos que o seu veículo está envolvido.. numa remoção ilegal numa propriedade do estado. Open Subtitles سيدي نحن نعتقد ان سيارتك كانت له دخل في نزع وقلع شجره وهي من ضمن المحميه
    Nós acreditamos que Brian Babbage está envolvido, sim. Open Subtitles نعتقد ان براين باباج متورط نعم.
    Nós acreditamos que este foi feito para todos os gatos. Dê uma olhada. Open Subtitles نحن نظن ان الامر متعلق بالقطط , القي نظرة
    Nós acreditamos que o trabalho é a vida do espírito no corpo. Open Subtitles نحن نعتقد أن العمل هو حياة الروح في الجسد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus