É interessante analisar o que vai acontecer às pessoas que se mudam para a Califórnia na esperança de serem mais felizes. | TED | والأمر نوعاً ما مثير لتتبع ما الذي يحدث عندما ينتقل الناس إلى كالفورنيا على أمل الحصول على سعادة اكثر. |
na esperança que apareças, eu colhi lágrimas de um ano. | Open Subtitles | على أمل أنكٍ تظهرين لقد جمعت سنين تستحق الدموع |
Eu implorei e gritei por ajuda, na esperança que alguém da China aparecesse. | TED | توسلت وصرخت لكل أنواع المساعدة، آملة أن يظهر أحدهم من الصين. |
O seu estado tornou-se tão desesperado que o pessoal do quartel dos bombeiros fez bicha para lhe dar transfusões na esperança de diluir a infeção que se espalhava pelo sangue. | TED | أصبحت حالته ميؤس منها جدا حتى أن زملاؤه في العمل اصطفوا للتبرع له بالدم أملا في تخفيف العدوى المتدفقة في دمه. |
Entregou-se à Escócia, na esperança de um novo Exército, dizem. | Open Subtitles | سلم نفسه للأسكتلنديين آملاً في جيش جديد كما يقول |
Então guardei-o na esperança que um dia usavas no teu casamento. | Open Subtitles | لذا احتفظت به آملًا أن ترتديه ذات يوم في يوم زفافك. |
Que voltou para o seu senhor e trouxe-o de volta à vida na esperança de um dia... | Open Subtitles | وروحه طارت إلى مالكها وأعادته إلى الحياة في أمل أنه ذات يوم |
Mas vê as coisas desta forma, não convidei mais ninguém... na esperança de vir aqui hoje e tu aceitares. | Open Subtitles | انا لم ادعو احداً على آمل لقائك هنا وقبولك |
Experimentei o elixir em mim, na esperança de ser eu o canal. | Open Subtitles | لقد إختبرت الإكسير بنفسي على أمل أن أُصبح أنا موصّل الرسالة |
Começo a agitar os braços na esperança de sentir a linha invisível. | Open Subtitles | لذا حركت يداي بالأنحاء على أمل أن أجد خيط الصنارة الخفي |
Correste esse risco na esperança de criar uma familia melhor. | Open Subtitles | وقبلت بتحمل الخطر على أمل أن تكوني أسرة سعيدة |
Ele tem perguntado às pessoas, na esperança de localizar esse traço em toda a cidade para ver se ele pode encontrar seus pais biológicos... | Open Subtitles | .. لقد كان يسأل الناس عن هذا على أمل أن يتتبع هذه .. الصفة حول المدينة ليرى إن استطاع إيجاد والديه الحقيقيين |
na esperança de me assustar para que eu desse algo sobre um crime do qual não sei nada. | Open Subtitles | آملة بأنها تخيفني لأقول شيئاَ عن الجريمة التي لا أعرف شيئاَ عنها |
Enquanto o seu salvador contemplou a aridez, na esperança de mudar o seu inevitável destino. | Open Subtitles | بينما منقذه كان ينظر إلى القفر والصحراء أملا في تغيير مصيره المحتوم |
O meu avô encontrou-se com o seu líder, na esperança de conseguir a paz. | Open Subtitles | اجتمع جدي بقائدهم آملاً في احلال السلام. |
Sabes que ele gosta de me internar de vez em quando? na esperança de curar as minhas predisposições mais excêntricas. | Open Subtitles | يودّ غدوّي منضبطة من حين لآخر آملًا علاج ميولي الغريبة الحادّة. |
- Sei que é altamente impróprio, mas trouxemos um queque esta noite na esperança de que o provasse. | Open Subtitles | انا أعلم بأن هذا غير مناسب لكننا أحضرنا كب كيك معنا هنا الليلة في أمل انكي تتذوقيها |
Viajei até esta ilustre côrte na esperança de que nossas duas grandes nações sejam unidas no amor. | Open Subtitles | لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا قد يرتبطان بالحب |
Na verdade, não quero uma visita guiada, estava na esperança de lhe poder mostrar uma coisa. | Open Subtitles | في الواقع، لا أريد جولة، كنتُ آمل في أن أريك شيئاً |
Eu consigo subsistir na esperança, que é mais do que tive, na última década. | Open Subtitles | يمكنني العيش على الأمل وهو أكثر ممّا حصلت عليه في العقد الماضي |
Não quero saber se desviou o camião na esperança de encontrar droga e ter encontrado um monte de gringos mortos. | Open Subtitles | لافرق لدي حتى وإن سرقت الشاحنة أملاً في أن تجد بعض الحبوب وبالمقابل وجدت عديد الجثث لبعض المجانين |
Depois saiu do quarto e trancou a porta por fora, na esperança que tudo aquilo parecesse um assalto. | Open Subtitles | بعد ذلك تركت الغرفه متمنيا أن الأمر كله سيبدوا كمجرد سرقه |
Ele pôs uma luz de Natal no seu quintal na esperança de ser vista no espaço. | Open Subtitles | لقد اعدّ عرضاً من الانارة للعيد متأملاً ان ترى من الفضاء الخارجي |
Se quiser continuar sozinho, vai seguir para Sul, na esperança de encontrar outra forma de deixar o planeta. | Open Subtitles | اذااردان يرحللوحدهسيتجهللجنوب, علي امل ان يجد طريقة اخري للخروج من هذا الكوكب |
Viajámos toda a noite na esperança de o ver... a respeito da cerimónia de consagração da igreja. | Open Subtitles | ولكنى واصدقائى سافرنا طوال الليل على امل الكلام معك حول شارع مايكل ومراسم اعادة التكريس. |
e todas as pessoas que amava e ir embora para um lugar muito distante, que nunca tinha visto, na esperança de que a vida fosse melhor. | TED | وكل من أحبوهم والانطلاق إلى مكان بعيد جدًا لم يروه من قبل آملين في حياة أفضل. |