"na esperança" - Translation from Portuguese to Arabic

    • على أمل
        
    • آملة
        
    • أملا في
        
    • آملاً في
        
    • آملًا
        
    • في أمل
        
    • على آمل
        
    • كنتُ آمل
        
    • على الأمل
        
    • أملاً في
        
    • متمنيا
        
    • متأملاً
        
    • علي امل
        
    • على امل
        
    • آملين في
        
    É interessante analisar o que vai acontecer às pessoas que se mudam para a Califórnia na esperança de serem mais felizes. TED والأمر نوعاً ما مثير لتتبع ما الذي يحدث عندما ينتقل الناس إلى كالفورنيا على أمل الحصول على سعادة اكثر.
    na esperança que apareças, eu colhi lágrimas de um ano. Open Subtitles على أمل أنكٍ تظهرين لقد جمعت سنين تستحق الدموع
    Eu implorei e gritei por ajuda, na esperança que alguém da China aparecesse. TED توسلت وصرخت لكل أنواع المساعدة، آملة أن يظهر أحدهم من الصين.
    O seu estado tornou-se tão desesperado que o pessoal do quartel dos bombeiros fez bicha para lhe dar transfusões na esperança de diluir a infeção que se espalhava pelo sangue. TED أصبحت حالته ميؤس منها جدا حتى أن زملاؤه في العمل اصطفوا للتبرع له بالدم أملا في تخفيف العدوى المتدفقة في دمه.
    Entregou-se à Escócia, na esperança de um novo Exército, dizem. Open Subtitles سلم نفسه للأسكتلنديين آملاً في جيش جديد كما يقول
    Então guardei-o na esperança que um dia usavas no teu casamento. Open Subtitles لذا احتفظت به آملًا أن ترتديه ذات يوم في يوم زفافك.
    Que voltou para o seu senhor e trouxe-o de volta à vida na esperança de um dia... Open Subtitles وروحه طارت إلى مالكها وأعادته إلى الحياة في أمل أنه ذات يوم
    Mas vê as coisas desta forma, não convidei mais ninguém... na esperança de vir aqui hoje e tu aceitares. Open Subtitles انا لم ادعو احداً على آمل لقائك هنا وقبولك
    Experimentei o elixir em mim, na esperança de ser eu o canal. Open Subtitles لقد إختبرت الإكسير بنفسي على أمل أن أُصبح أنا موصّل الرسالة
    Começo a agitar os braços na esperança de sentir a linha invisível. Open Subtitles لذا حركت يداي بالأنحاء على أمل أن أجد خيط الصنارة الخفي
    Correste esse risco na esperança de criar uma familia melhor. Open Subtitles وقبلت بتحمل الخطر على أمل أن تكوني أسرة سعيدة
    Ele tem perguntado às pessoas, na esperança de localizar esse traço em toda a cidade para ver se ele pode encontrar seus pais biológicos... Open Subtitles .. لقد كان يسأل الناس عن هذا على أمل أن يتتبع هذه .. الصفة حول المدينة ليرى إن استطاع إيجاد والديه الحقيقيين
    na esperança de me assustar para que eu desse algo sobre um crime do qual não sei nada. Open Subtitles آملة بأنها تخيفني لأقول شيئاَ عن الجريمة التي لا أعرف شيئاَ عنها
    Enquanto o seu salvador contemplou a aridez, na esperança de mudar o seu inevitável destino. Open Subtitles بينما منقذه كان ينظر إلى القفر والصحراء أملا في تغيير مصيره المحتوم
    O meu avô encontrou-se com o seu líder, na esperança de conseguir a paz. Open Subtitles اجتمع جدي بقائدهم آملاً في احلال السلام.
    Sabes que ele gosta de me internar de vez em quando? na esperança de curar as minhas predisposições mais excêntricas. Open Subtitles يودّ غدوّي منضبطة من حين لآخر آملًا علاج ميولي الغريبة الحادّة.
    - Sei que é altamente impróprio, mas trouxemos um queque esta noite na esperança de que o provasse. Open Subtitles انا أعلم بأن هذا غير مناسب لكننا أحضرنا كب كيك معنا هنا الليلة في أمل انكي تتذوقيها
    Viajei até esta ilustre côrte na esperança de que nossas duas grandes nações sejam unidas no amor. Open Subtitles لقد سافرت إلى هذا القصر الفاخر على آمل أن بلدينا قد يرتبطان بالحب
    Na verdade, não quero uma visita guiada, estava na esperança de lhe poder mostrar uma coisa. Open Subtitles في الواقع، لا أريد جولة، كنتُ آمل في أن أريك شيئاً
    Eu consigo subsistir na esperança, que é mais do que tive, na última década. Open Subtitles يمكنني العيش على الأمل وهو أكثر ممّا حصلت عليه في العقد الماضي
    Não quero saber se desviou o camião na esperança de encontrar droga e ter encontrado um monte de gringos mortos. Open Subtitles لافرق لدي حتى وإن سرقت الشاحنة أملاً في أن تجد بعض الحبوب وبالمقابل وجدت عديد الجثث لبعض المجانين
    Depois saiu do quarto e trancou a porta por fora, na esperança que tudo aquilo parecesse um assalto. Open Subtitles بعد ذلك تركت الغرفه متمنيا أن الأمر كله سيبدوا كمجرد سرقه
    Ele pôs uma luz de Natal no seu quintal na esperança de ser vista no espaço. Open Subtitles لقد اعدّ عرضاً من الانارة للعيد متأملاً ان ترى من الفضاء الخارجي
    Se quiser continuar sozinho, vai seguir para Sul, na esperança de encontrar outra forma de deixar o planeta. Open Subtitles اذااردان يرحللوحدهسيتجهللجنوب, علي امل ان يجد طريقة اخري للخروج من هذا الكوكب
    Viajámos toda a noite na esperança de o ver... a respeito da cerimónia de consagração da igreja. Open Subtitles ولكنى واصدقائى سافرنا طوال الليل على امل الكلام معك حول شارع مايكل ومراسم اعادة التكريس.
    e todas as pessoas que amava e ir embora para um lugar muito distante, que nunca tinha visto, na esperança de que a vida fosse melhor. TED وكل من أحبوهم والانطلاق إلى مكان بعيد جدًا لم يروه من قبل آملين في حياة أفضل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more