"nem nos" - Translation from Portuguese to Arabic

    • ولا في
        
    • لنا حتى
        
    • نحن حتى لم
        
    Mas acontece que a maioria dos micróbios na Terra nem sequer estão nos oceanos, nem nos intestinos, TED بل في الحقيقة، معظم الميكروبات على كوكب الأرض ليست موجودة في المحيطات ولا في أمعاء المخلوقات ولا حتى في مياه المجاري.
    Eu nunca liderei ninguém... nem nos Lobitos nem no Grupo Feminino de Campismo. Open Subtitles لم أقم أبداَ بدور قيادي لا في حركة شباب ، ولا في المعسكرات
    - Tem graça, porque o departamento jurídico nem nos deixou falar com a segurança por causa da exposição. Open Subtitles مضحك,لأنه قانونيًا لن يسمحو لنا حتى بالتحدث لرجال الأمن الخاصين عن خالد لأنه قد ينفضح أمرنا.
    Ele nem nos deixava falar com a nosso filha. Open Subtitles لم يسمح لنا حتى بالتحدث إلى ابنتنا.
    Haley, nós nem nos conhecíamos naquela altura. Open Subtitles هايلي,نحن حتى لم نعرف بعضنا البعض جيدا حينذاك
    Ainda nem nos beijámos, exceto num truque do Dia das Bruxas. Open Subtitles نحن حتى لم نقبل بعضنا بأستثناء لخدعة الهالووين
    Tu não verias aquelas coisas nem nos teus piores sonhos. Open Subtitles أنت لا يمكن ان ترى تلك الأشياء ولا في أسوء أحلامك
    Não tem telemóvel na mala nem nos bolsos do casaco. Open Subtitles لا يوجد هاتف جوال في حقيبتها ولا في جيوب معطفها
    nem nos noticiários, mas não significa que a minha moto Open Subtitles ولا في أيّ الأخبار تَذْكرُ، لكن الذي لا يَعْني دراجتي ما كَانتْ هناك.
    - nem nos armários da cozinha, na garagem ou na estante dos livros. Open Subtitles ولا في خزانات المطبخ أو المرآب أو أرفف الكتب.
    Muitas pessoas acreditam que a morte começa nos olhos, não no coração, nem nos pulmões. É quando as pessoas desistem de ter esperança, ou quando qualquer forma de vida desiste de ter esperança. TED والكثير يظن .. ان الموت في الحقيقة اول ما يظهر يظهر في الاعين .. لا في القلب ولا في الرئتين وهذه النقطة التي يفقد فيها الناس الامل عندما يفقد اي شكل من اشكال الحياة الامل
    nem nos deixou segurar no bebé. Open Subtitles لم يسمح لنا حتى بأن نمسكَ طفلنا
    Paris foi uma treta. nem nos deixaram ver a Monalisa. Open Subtitles باريس) كانت فوضى) "لم يسمحوا لنا حتى برؤية "الموناليزا
    Quando voltámos à nossa base, no Mar do Japão nem nos deixaram escrever cartas. Open Subtitles (عندما عدنا إلى القاعدة فى (بحر اليابان لم يسمح لنا حتى بكتابة أى خطابات
    Ela nem nos disse o nome dele. Open Subtitles لن تقول لنا حتى إسمه.
    Francisco, o tipo nem nos paga. Open Subtitles (فرانسيسكو) , الرجل لا يدفع لنا حتى
    nem nos importámos, continuámos com a festa. Open Subtitles نحن حتى لم نهتم و استمرينا في الاحتفال
    Nós nem nos apercebemos, quando vocês cresceram e se tornaram independentes Open Subtitles نحن حتى لم نلحظ متى كبرتم وكل شق طريقه
    nem nos lembrámos de verificar isso. Open Subtitles نحن حتى لم نهتم بفحص هذا

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more