"nenhuma maneira" - Translation from Portuguese to Arabic

    • المستحيل
        
    Mas somos companheiros De nenhuma maneira te deixaras desta amizade - Está bem Open Subtitles نحن ما زلنا شريكين ومن المستحيل أن تخرج من هذه الشراكة
    Então, se o incêndio começar aqui, e eles tivessem aqui, então não poderiam ter escapado de nenhuma maneira. Open Subtitles فلو اندلع الحريق من هذه الجهة و كانوا هم في هذه الجهة لكان من المستحيل عليهم الهرب و النجاة
    E se dissesse que não há nenhuma maneira de Jesus ser todos os homens. Open Subtitles و إذا قلت بأنه من المستحيل أن يكون المسيح هو كل رجل
    De nenhuma maneira que vou dormir numa cama com qualquer um de vos. Open Subtitles من المستحيل ان انام بالسرير مع احدكم يا رفاق
    Voce atirar nela, nao ha nenhuma maneira voce pode dete-los colocando uma agulha em seu braco. Open Subtitles ,إذا قتلتها فمن المستحيل أن تنجوا من قواتنا
    Não há nenhuma maneira dele estar à nossa frente sobre este assunto. Open Subtitles من المستحيل أن يكون متقدماً علينا في هذا
    Estamos a levar o maior número de pessoas que podemos pelo metro, mas não há nenhuma maneira de evacuar o edifício todo a tempo. Open Subtitles سنخرج قدر ما نستطيع من الأشخاص عبر أنفاق القبو, ولكن من المستحيل أن نقوم بإخلاء المبنى بأكمله في الوقت المحدد
    Não há nenhuma maneira disto ter sido feito por um profissional médico. Open Subtitles من المستحيل بأنها قد أجريت من قبل طبيب محترف
    Não há nenhuma maneira desse programa ter passado o meu sistema de segurança cibernético. Open Subtitles على الرغم من أن كثير من الناس يفعلون ذلك من المستحيل أن هذا البرنامج
    E eu pensei, não há nenhuma maneira deste júri ver isto da vossa maneira. Open Subtitles وظننتُ إنه من المستحيل أن هيئة المحلفين سترى طريقنا
    Não há nenhuma maneira de incluir ou excluir a sua arma. Open Subtitles من المستحيل إدراج أو استثناء سلاحك
    É impossível. Não há nenhuma maneira de sobrevivermos só com isso. Open Subtitles هذا مستحيل, من المستحيل أن ننجو مع هذا
    Mas não há nenhuma maneira dele poder terminar a peça. Open Subtitles لكن من المستحيل أن ينهي المسرحية.
    Mas a minha maneira de pensar nenhuma maneira que acrescenta-se... Para tudo bem. Open Subtitles فمن المستحيل أن تكون محصّلة ذلك تنتهي إلى " كلّ شيء على ما يرام"
    Ouve, não há nenhuma maneira dele resolver este caso antes de nós. Open Subtitles إسمع من المستحيل أنه يحل القضية قبلنا
    Não há nenhuma maneira dele aceitar um encontro. Open Subtitles من المستحيل أنه سيود الالتقاء بي
    De nenhuma maneira vou alterar o meu corte Frédéric Fekkai por outro. Open Subtitles من المستحيل أن أتاجر بـ(فريديك فيكاي) مقابل لا شيء
    Olha, não há nenhuma maneira de saber, se o Carlito está a observar este lugar. Open Subtitles إسمعي، من المستحيل أن نعرف أنّ (كارليتو) لا يراقب هذا المكان.
    Não há absolutamente nenhuma maneira do Andre Hannan conseguir exercer 136 quilos de pressão com as suas próprias mãos. Ele não o conseguia fazê-lo. Open Subtitles من المستحيل أن (آندري هانان) استطاع بذل 300 باوند من الضغد بيديه العاريتين.
    Não há nenhuma maneira de... Open Subtitles ... من المستحيل أن يكون

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more