Agora mesmo, não há ninguém no mundo inteiro que sabe onde estamos. | Open Subtitles | حالياً , لايوجد شخص في العالم يستطيع أن يعرف أي نحنُ |
E então ajudamo-los a encontrar o conhecimento, porque ninguém no mundo consegue ter êxito sozinho. | TED | ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده. |
Posso garantir-lhe que não há ninguém no mundo mais qualificado em matéria de segurança pessoal e neutralização de ameaças. | Open Subtitles | كوني متأكدة انه ليس هناك احد في العالم مؤهل اكثر في مجال الحمايه الشخصيه في حالات التهديد |
Não há ninguém no planeta que saiba como fazer um mouse. | TED | لا أحد على الكوكب يعرف كيف يصنع فأرة كمبيوتر . |
Você não vai encontrar ninguém no Governo para aprovar este plano. | Open Subtitles | لن تجد أحداً في الحكومة لكي يقرّ لك هذه الخطّة |
Estou a começar a pensar que ninguém no hotel viu realmente Kaplan. | Open Subtitles | بدأت أعتقد انة لا يوجد أحد فى الفندق رأى "كابلن" شخصياً |
De facto, não bateu com ninguém no sistema. | Open Subtitles | في الواقع، لمْ يكن مُطابقاً لأحد في النظام. |
Depois de ti, amava-o mais que ninguém no mundo. | Open Subtitles | كما كان قريباً منكِ ، أحببته أكثر من أي شخص في العالم |
Não podes confiar em ninguém no departamento... mais ninguém na 15ª... não nos tipos da A.G.U. | Open Subtitles | أن لا تستطيع أن تثق بأي شخص في الدائرة ولا أشخاص آخرين في الدائرة 15 ولا في أفراد وحدة العصابات الآسيوية |
Porque a tua contagem de esperma está tão alta, que pensas que estás a ter uma experiência fora do normal como mais ninguém no caralho do universo. | Open Subtitles | لأن معدل حيواناتك المنوية عالي جدا وتعتقد أنك تكتسب خبرة غير جسدية كغير أي شخص في العالم الملعون |
E ouve, ninguém no laboratório sabe sobre a Amanda. | Open Subtitles | واسمع، لا احد في المعمل يعلم بشأن اماندا. |
Sabe bem que ninguém no Texas vai vender dinamite a um mexicano. | Open Subtitles | تعرف انه ما من احد في تكساس سيبيع الديناميت لمكسيكي |
O Mike quer que se afastem dos dois lados... e também ninguém no corredor. | Open Subtitles | مايك يريد منكم ان تتراجعوا لكلا الاتجاهين لا احد في الممر |
Coisa que ninguém no campus entenderia. | Open Subtitles | الشّيء الذي لا أحد على الحرم الجامعي يَفْهمُ. |
ninguém no mundo te perdoaria com um beijo destes. | Open Subtitles | لا أحد على الأرض يغفر لك على تلك القبلة |
E não há ninguém no mundo que tenha o poder para me deter agora. | Open Subtitles | ولا يوجد أحداً في هذا العالم لديه القوة لإيقافي الآن |
Nada nem ninguém no mundo poderá desactivar isto. Não nestas condições. | Open Subtitles | لا يوجد أحد فى العالم قادر على إبطال هذة الأشياء فى مثل هذة الظروف |
ninguém no seu juízo perfeito sairia à rua com aquele frio, e, se não fosse a bexiga envelhecida do Dodger, imagino que a Maureen estivesse a dormir. | Open Subtitles | لا يمكن لأحد في كامل قواه العقلية لقد كانت خارج في هذا النوع من البرد القارس، وإذا لم يكن لالمثانة الشيخوخة المراوغ، |
ninguém no mundo sabe que estás aqui. | Open Subtitles | لا أحد فى العالم يعلم بأنك هنا |
Não há mais ninguém no mundo que eu pedisse três vezes em casamento. | Open Subtitles | ليس هناك أحد في هذا العالم أردت أن يطلب مني الزواج ثلاثة مرات. |
Não havia mais ninguém no apartamento e pelo sistema de segurança, ninguém entrou ou saiu entre 22h e as 9h. | Open Subtitles | لم يكن هناك أحد آخر في الشقة، ووفقاً لنظام الأمن، لا أحد غيرهما دخل أو غادر الشقة من الـ 10: 00 مساءً وحتى الـ 09: |
ninguém no seu perfeito juízo, dá ao queixo com um pássaro. | Open Subtitles | لا أحد في كامل قواه العقلية ، والداعر الذقن طائر. |
ninguém no hospital, incluindo-me a mim próprio, encontrou uma ferida facial com aquela gravidade. | Open Subtitles | لا أحد بهذا المستشفى ومن ضمنهم أنا سبق وواجه جرحًا في الوجه بهذه الخطورة |
Casas-te com uma Sassenach, sabendo muito bem que ninguém no clã te apoiará agora como meu sucessor. | Open Subtitles | تزوجت من أنكليزيه عالماً بأنه ولا أحد في العشيره الان سوف يساندك لتكون خليفة لي |
E, contudo, até muito recentemente, não havia mais ninguém no mundo que eu considerasse um amigo chegado. | Open Subtitles | ومع ذلك منذ عهد قصير لا يوجد أحد في العالم كنت أدعوه بصديقي المقرب مثله |