"ninguém no" - Translation from Portuguese to Arabic

    • شخص في
        
    • احد في
        
    • لا أحد على
        
    • أحداً في
        
    • لا يوجد أحد فى
        
    • لأحد في
        
    • لا أحد فى
        
    • أحد في هذا
        
    • أحد آخر في
        
    • لا أحد في
        
    • لا أحد بهذا
        
    • ولا أحد في
        
    • يوجد أحد في
        
    Agora mesmo, não há ninguém no mundo inteiro que sabe onde estamos. Open Subtitles حالياً , لايوجد شخص في العالم يستطيع أن يعرف أي نحنُ
    E então ajudamo-los a encontrar o conhecimento, porque ninguém no mundo consegue ter êxito sozinho. TED ومن ثم نساعدهم ليكتشفوا المعرفة، لأنه لا يمكن لأي شخص في هذا العالم أن ينجح بمفرده.
    Posso garantir-lhe que não há ninguém no mundo mais qualificado em matéria de segurança pessoal e neutralização de ameaças. Open Subtitles كوني متأكدة انه ليس هناك احد في العالم مؤهل اكثر في مجال الحمايه الشخصيه في حالات التهديد
    Não há ninguém no planeta que saiba como fazer um mouse. TED لا أحد على الكوكب يعرف كيف يصنع فأرة كمبيوتر .
    Você não vai encontrar ninguém no Governo para aprovar este plano. Open Subtitles لن تجد أحداً في الحكومة لكي يقرّ لك هذه الخطّة
    Estou a começar a pensar que ninguém no hotel viu realmente Kaplan. Open Subtitles بدأت أعتقد انة لا يوجد أحد فى الفندق رأى "كابلن" شخصياً
    De facto, não bateu com ninguém no sistema. Open Subtitles في الواقع، لمْ يكن مُطابقاً لأحد في النظام.
    Depois de ti, amava-o mais que ninguém no mundo. Open Subtitles كما كان قريباً منكِ ، أحببته أكثر من أي شخص في العالم
    Não podes confiar em ninguém no departamento... mais ninguém na 15ª... não nos tipos da A.G.U. Open Subtitles أن لا تستطيع أن تثق بأي شخص في الدائرة ولا أشخاص آخرين في الدائرة 15 ولا في أفراد وحدة العصابات الآسيوية
    Porque a tua contagem de esperma está tão alta, que pensas que estás a ter uma experiência fora do normal como mais ninguém no caralho do universo. Open Subtitles لأن معدل حيواناتك المنوية عالي جدا وتعتقد أنك تكتسب خبرة غير جسدية كغير أي شخص في العالم الملعون
    E ouve, ninguém no laboratório sabe sobre a Amanda. Open Subtitles واسمع، لا احد في المعمل يعلم بشأن اماندا.
    Sabe bem que ninguém no Texas vai vender dinamite a um mexicano. Open Subtitles تعرف انه ما من احد في تكساس سيبيع الديناميت لمكسيكي
    O Mike quer que se afastem dos dois lados... e também ninguém no corredor. Open Subtitles مايك يريد منكم ان تتراجعوا لكلا الاتجاهين لا احد في الممر
    Coisa que ninguém no campus entenderia. Open Subtitles الشّيء الذي لا أحد على الحرم الجامعي يَفْهمُ.
    ninguém no mundo te perdoaria com um beijo destes. Open Subtitles لا أحد على الأرض يغفر لك على تلك القبلة
    E não há ninguém no mundo que tenha o poder para me deter agora. Open Subtitles ولا يوجد أحداً في هذا العالم لديه القوة لإيقافي الآن
    Nada nem ninguém no mundo poderá desactivar isto. Não nestas condições. Open Subtitles لا يوجد أحد فى العالم قادر على إبطال هذة الأشياء فى مثل هذة الظروف
    ninguém no seu juízo perfeito sairia à rua com aquele frio, e, se não fosse a bexiga envelhecida do Dodger, imagino que a Maureen estivesse a dormir. Open Subtitles لا يمكن لأحد في كامل قواه العقلية لقد كانت خارج في هذا النوع من البرد القارس، وإذا لم يكن لالمثانة الشيخوخة المراوغ،
    ninguém no mundo sabe que estás aqui. Open Subtitles لا أحد فى العالم يعلم بأنك هنا
    Não há mais ninguém no mundo que eu pedisse três vezes em casamento. Open Subtitles ليس هناك أحد في هذا العالم أردت أن يطلب مني الزواج ثلاثة مرات.
    Não havia mais ninguém no apartamento e pelo sistema de segurança, ninguém entrou ou saiu entre 22h e as 9h. Open Subtitles لم يكن هناك أحد آخر في الشقة، ووفقاً لنظام الأمن، لا أحد غيرهما دخل أو غادر الشقة من الـ 10: 00 مساءً وحتى الـ 09:
    ninguém no seu perfeito juízo, dá ao queixo com um pássaro. Open Subtitles لا أحد في كامل قواه العقلية ، والداعر الذقن طائر.
    ninguém no hospital, incluindo-me a mim próprio, encontrou uma ferida facial com aquela gravidade. Open Subtitles لا أحد بهذا المستشفى ومن ضمنهم أنا سبق وواجه جرحًا في الوجه بهذه الخطورة
    Casas-te com uma Sassenach, sabendo muito bem que ninguém no clã te apoiará agora como meu sucessor. Open Subtitles تزوجت من أنكليزيه عالماً بأنه ولا أحد في العشيره الان سوف يساندك لتكون خليفة لي
    E, contudo, até muito recentemente, não havia mais ninguém no mundo que eu considerasse um amigo chegado. Open Subtitles ومع ذلك منذ عهد قصير لا يوجد أحد في العالم كنت أدعوه بصديقي المقرب مثله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more