Tudo o que sabemos é que ainda não há comunicação com a colónia... e que um xenomorfo pode estar envolvido. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن الآتصــال مع المستعمرة مازال مقطوعأ وأن مخلوقأ فضأئيا قد يكون على علاقه بالآمر |
Nós não podemos provar nada, Coronel. Tudo o que sabemos é que a Nirrti mentiu. | Open Subtitles | لا يمكننا إثبات أى شئ ، سيدي كل ما نعرفه أن نيرتي بالتأكيد كذبت علينا |
o que sabemos é que os adultos aceitaram acusações de crianças como provas sólidas. | TED | ما نعلمه أن البالغين قبلوا اتهامات خطيرة من أطفال كدليلٍ قاطعٍ. |
Tudo o que sabemos é que é o mesmo grupo de uniformes com o mesmo grupo de pessoas que vai ser massacrado mas amanhã, cada um pode estar em qualquer lado. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن أصحاب اللباس الموحد سيقتلون لكن غدا ، آي منهم سيكون في آي مكان |
Tudo o que sabemos é que a resposta está algures entre o zero e o infinito. | TED | كل ما نعرفه هو أن الجواب في مكان ما بين الصفر واللانهاية. |
De qualquer forma, o que sabemos é que, por causa desta descoberta, a hipótese de que ainda haja vida presente em Marte hoje continua a ser viável. | TED | على أية حال، ما نعلمه هو أنه كنتيجة للاكتشاف، فإن الفرضية بأنه لا زالت هناك حياة على المريخ في هذه الأيام تبقى باقية. |
o que sabemos é que ele abateu um dos dele que não queria estar nesta posição. | Open Subtitles | ما نعرفه أنه أطلق النار على أحد أفراد قومه و الذي لم يود البقاء بنفس موقفه |
Tudo o que sabemos é que elas desapareciam e nunca mais eram vistas. | Open Subtitles | كل ما نعرفه ان الفتيات تختفي و لا يشاهدهم احد بعد ذلك |
o que sabemos é que não é a primeira vez que ele expõe sua indignação. | Open Subtitles | ما نعرفه هو ان هذه ليست المرة الاولى التي ينشر فيها مظالمه |
o que sabemos é que as pessoas têm andado a lutar por eles desde então. | Open Subtitles | ما نعرفه أن الناس مالبسوا يحاربون بعضهم البعض منذ ذاك |
Olhe, tudo o que sabemos é que cinco das oito vítimas... tinham comprovativos da sua caixa de Multibanco. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أن 5 من 8 من الضحايا أخذوا وصل من الصراف الآلي |
o que sabemos é que 1.2 milhões de dólares estavam na parte de trás da carrinha. | Open Subtitles | ما نعرفه أن هذا المبلغ 1.2 مليون كان في خلف الشاحنة |
o que sabemos é que tudo o que ela disse é uma mentira. | Open Subtitles | ما نعرفه أن كلّ شيء قالت أنها ستفعله كان كذبة |
o que sabemos é que, no coração da inovação, há um paradoxo. | TED | ما نعرفه أن الابتكار في أساسه مفارقة. |
Tudo o que sabemos é que o Roland foi de alguma maneira capaz de terminar a pesquisa do irmão. | Open Subtitles | لسنا متأكدين ، كل ما نعرفه أن " رولاند " بطريقة ما كان قادرا على إنهاء بحث أخيه |
Tudo o que sabemos é que temos de fazer umas perguntas ao Sr. Desonesto ali. | Open Subtitles | كل ما نعلمه أن علينا سؤال السيد سليزي لانتز هناك سؤال واحد هيا بنا |
o que sabemos é que os Caçadores não vêm em paz. | Open Subtitles | ما نعلمه أن الصائدون لا يأتون من الفضاء |
o que sabemos é que os Caçadores não vêm em paz. | Open Subtitles | ما نعلمه أن "الصائدون" لا يأتون من أجل السلام |
o que sabemos é que estes morcegos não têm consciência de que a sua colónia está a fazer isto. | TED | ما نعرفه هو أن الخفافيش لا تدرك أن مستعمرتها تقوم بهذا. |
Agora mesmo, o que sabemos é que as três pessoas que aparentemente activaram o vórtice devem estar presas dentro da pirâmide. | Open Subtitles | في الوقت الحالي. ما نعرفه هو أن الأشخاص الثلاثة اللذين من الواضح أنهم قد قاموا بتشغيل الدوامة |
o que sabemos é que as luvas e a bactéria colocam-no na luta. | Open Subtitles | ما نعرفه هو أن قفازات والبكتيريا وضعه في الضرب. |
o que sabemos é que o Soberano estará presente para inspecionar o seu progresso, dentro de 3 dias. | Open Subtitles | ما نعلمه هو ان السيد سيكون هناك ليتفحص تقدم العمل بعد ثلاثة ايام |
Tudo o que sabemos é que quem quer que seja o assassino, esteve sentado nesta cadeira. | Open Subtitles | كل ما نعرفه أنه آيا يكن القاتل لقد كان يجلس على هذا المقعد |
o que sabemos é que o ladrão pensa que o alarme desliga em 30 minutos. | Open Subtitles | ما نعرفه ان السارق يظن ان الحماية ستغلق بعد 30 دقيقة |
Tudo o que sabemos é que é um número de 216 dígitos. | Open Subtitles | كل ما نعرفه هو ان 216 رقم لفترة طويلة |