"os nossos amigos da" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أصدقائنا في
        
    • اصدقائنا في
        
    • أصدقاءنا في
        
    "Eu vou dedicar esta a todos os nossos amigos da 9 divisão." Open Subtitles أود أن أهدي هذه الأغنية إلى جميع أصدقائنا في الجناح رقم 9
    Vejamos o que os nossos amigos da guarda costeira têm para nós. Open Subtitles دعنا نرى ما لدى أصدقائنا في خفر السواحل من اجلنا.
    Não precisarei de mais manipulação genética se os nossos amigos da Federação nos permitirem completar esta missão. Open Subtitles لستُ بحاجة إلى تكاثر جينيّ بعد الآن. إنْ أصدقائنا في الحكومة الفيدرالية سمحوا لنا بإتمام هذه المهمة.
    os nossos amigos da Fundação Sussman estão interessados em contribuir significativamente com um ilustre centro médico, não um centro de emergência desorganizado. Open Subtitles اصدقائنا في مؤسسة سوسمان مهتمون في تقديم مساهمات كبيرة لمرافق طبية متميزة
    Termina o assunto com os nossos amigos da Segurança Interna. Open Subtitles لقد إنتهى به الأمر مع أصدقاءنا في الأمن الداخلي
    Bem, é só que acho que os nossos amigos da faculdade ficariam surpreendidos por ver como acabaste. Open Subtitles .. حسناً، الأمر فحسب أعتقد أن أصدقائنا في الجامعة سيتفاجئون برؤية حالتكِ الآن
    Ela e os nossos amigos da FEMA deslocaram-se à nossa grande cidade com um plano. Open Subtitles هي و أصدقائنا في الطوارئ جاءوا لمديتنا العظيمة و معهم خطة.
    os nossos amigos da equipa World Racing estão à procura de novos pilotos. Open Subtitles أصدقائنا في فريق سباق العالم يبحثون عن سائقين جدد.
    os nossos amigos da Kingmaker continuam a dar caça aos lobos. Open Subtitles يبدو أصدقائنا في صانع الملوك تطوير الأراضي لا تزال تستهدف الذئاب.
    É que os nossos amigos da Segurança Nacional estavam curiosos com o conteúdo. Open Subtitles انظري اتضح ان أصدقائنا في الأمن الداخلي كانوا فضوليين عن ما بداخله
    os nossos amigos da câmara de descompressão têm segredos. Open Subtitles اذن أصدقائنا في غرفة الضغط لكل منهم سرا
    E parte dela são os nossos amigos da Microsoft. Open Subtitles وجزء منها، أصدقائنا في مايكروسوفت
    A boa notícia é que os nossos amigos da empresa de cereais ficaram em Filadélfia por causa do vento. Open Subtitles الخبر السار هو أن أصدقائنا في شركة الرقائق "تم إنزالهم في "فيلادلفيا .. بسبب الرياح
    Não sei como exactamente, mas acho que foram os nossos amigos da Northmoor. Open Subtitles لكنّي أعتقد أنّهم أصدقائنا في "نورثمور"
    Recebi uma decisão favorável de Moscovo à sua proposta e vamos ajudar os nossos amigos da República Democrata Alemã na troca do Sr. Powers pelo Sr. Abel. Open Subtitles إذن، لقد وصلني قرار إيجابي من (موسكو) بخصوص عرضك و هو مساعدة أصدقائنا في (جمهورية ألمانيا الديمقراطية) عن طريق مبادلة السيّد (باورز) مقابل السيّد (أيبل)
    Do Mike, de vocês em pequenos, de todos os nossos amigos da rua. Open Subtitles عن مايك و عن نشأتكما يا اولاد كل اصدقائنا في الحي
    os nossos amigos da AgriNext planearam uma campanha maliciosa contra o Everett Keck. Open Subtitles خطط اصدقائنا في (آغرينيكست) لإدراة حملة تشويه سمعة ضد (إيفريت كيك)
    Não um de nós, mas, ele tem estado a trabalhar em algo muito promissor, um projecto que poderá impedir os nossos amigos da "Ilaria" de extreminarem a raça humana. Open Subtitles لكنّه يعمل على شيء واعد جدا مشروع قد يمنع أصدقاءنا في (إيلاريا) من إبادة الجنس البشري
    E porque é que os nossos amigos da Virgínia, perguntaram por nós os três? Open Subtitles ولماذا طلب أصدقاءنا في فرجينيا) مقابلتنا؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more