"Eu vou dedicar esta a todos os nossos amigos da 9 divisão." | Open Subtitles | أود أن أهدي هذه الأغنية إلى جميع أصدقائنا في الجناح رقم 9 |
Vejamos o que os nossos amigos da guarda costeira têm para nós. | Open Subtitles | دعنا نرى ما لدى أصدقائنا في خفر السواحل من اجلنا. |
Não precisarei de mais manipulação genética se os nossos amigos da Federação nos permitirem completar esta missão. | Open Subtitles | لستُ بحاجة إلى تكاثر جينيّ بعد الآن. إنْ أصدقائنا في الحكومة الفيدرالية سمحوا لنا بإتمام هذه المهمة. |
os nossos amigos da Fundação Sussman estão interessados em contribuir significativamente com um ilustre centro médico, não um centro de emergência desorganizado. | Open Subtitles | اصدقائنا في مؤسسة سوسمان مهتمون في تقديم مساهمات كبيرة لمرافق طبية متميزة |
Termina o assunto com os nossos amigos da Segurança Interna. | Open Subtitles | لقد إنتهى به الأمر مع أصدقاءنا في الأمن الداخلي |
Bem, é só que acho que os nossos amigos da faculdade ficariam surpreendidos por ver como acabaste. | Open Subtitles | .. حسناً، الأمر فحسب أعتقد أن أصدقائنا في الجامعة سيتفاجئون برؤية حالتكِ الآن |
Ela e os nossos amigos da FEMA deslocaram-se à nossa grande cidade com um plano. | Open Subtitles | هي و أصدقائنا في الطوارئ جاءوا لمديتنا العظيمة و معهم خطة. |
os nossos amigos da equipa World Racing estão à procura de novos pilotos. | Open Subtitles | أصدقائنا في فريق سباق العالم يبحثون عن سائقين جدد. |
os nossos amigos da Kingmaker continuam a dar caça aos lobos. | Open Subtitles | يبدو أصدقائنا في صانع الملوك تطوير الأراضي لا تزال تستهدف الذئاب. |
É que os nossos amigos da Segurança Nacional estavam curiosos com o conteúdo. | Open Subtitles | انظري اتضح ان أصدقائنا في الأمن الداخلي كانوا فضوليين عن ما بداخله |
os nossos amigos da câmara de descompressão têm segredos. | Open Subtitles | اذن أصدقائنا في غرفة الضغط لكل منهم سرا |
E parte dela são os nossos amigos da Microsoft. | Open Subtitles | وجزء منها، أصدقائنا في مايكروسوفت |
A boa notícia é que os nossos amigos da empresa de cereais ficaram em Filadélfia por causa do vento. | Open Subtitles | الخبر السار هو أن أصدقائنا في شركة الرقائق "تم إنزالهم في "فيلادلفيا .. بسبب الرياح |
Não sei como exactamente, mas acho que foram os nossos amigos da Northmoor. | Open Subtitles | لكنّي أعتقد أنّهم أصدقائنا في "نورثمور" |
Recebi uma decisão favorável de Moscovo à sua proposta e vamos ajudar os nossos amigos da República Democrata Alemã na troca do Sr. Powers pelo Sr. Abel. | Open Subtitles | إذن، لقد وصلني قرار إيجابي من (موسكو) بخصوص عرضك و هو مساعدة أصدقائنا في (جمهورية ألمانيا الديمقراطية) عن طريق مبادلة السيّد (باورز) مقابل السيّد (أيبل) |
Do Mike, de vocês em pequenos, de todos os nossos amigos da rua. | Open Subtitles | عن مايك و عن نشأتكما يا اولاد كل اصدقائنا في الحي |
os nossos amigos da AgriNext planearam uma campanha maliciosa contra o Everett Keck. | Open Subtitles | خطط اصدقائنا في (آغرينيكست) لإدراة حملة تشويه سمعة ضد (إيفريت كيك) |
Não um de nós, mas, ele tem estado a trabalhar em algo muito promissor, um projecto que poderá impedir os nossos amigos da "Ilaria" de extreminarem a raça humana. | Open Subtitles | لكنّه يعمل على شيء واعد جدا مشروع قد يمنع أصدقاءنا في (إيلاريا) من إبادة الجنس البشري |
E porque é que os nossos amigos da Virgínia, perguntaram por nós os três? | Open Subtitles | ولماذا طلب أصدقاءنا في فرجينيا) مقابلتنا؟ |