| Se eu dissesse que cuidaria de suas exigências... com ou sem sintomas... acha que isso a ajudaria a ficar boa? | Open Subtitles | إن أخبرتك أني سأهتم بمتطلباتك سواء ظهرت لديك أعراض أم لا هل تظنين أن هذا سيساعدك على الشفاء؟ |
| Eu acho-vos aos dois atraentes, com ou sem parte de cima. | Open Subtitles | حسناً، إسمعا، أظن أن كلاكما مثيرين، عرات الصدر أو لا. |
| Contigo ou sem ti, vamos pôr esta gente naqueles autocarros. | Open Subtitles | معك أو بدونك سنأخذ هؤلاء الناس إلى تلك الحافلات |
| Tu ficavas bem de bigode, ou sem bigode, não importa. | Open Subtitles | سوف تبدين مثيرة بالشارب أو بدونه, هذا لا يهم |
| Com ou sem tremor, tenho de tentar. - Mas tu... | Open Subtitles | سواء كان هناك ارتعاش أم لا عليّ أن أحاول |
| Família ou sem família. Ou este futuro ou nenhum. | Open Subtitles | عائلة أم لا عائلة ذلك مستقبل لك أم لا مستقبل |
| Tente sair agora e verá onde chega, com ou sem negócio. | Open Subtitles | ماك باين، حاول ان تخرج الآن ونرى إلى أي مدى يمكنك البلوغ صفقة أم لا |
| Com prova ou sem prova, com livro ou sem livro, eu vou mover mundos e fundos contra estes depravados miseráveis. | Open Subtitles | ولو يوجد دليل أو لا ولو يوجد كتاب أو لا سوف أدمر كل ما يكترث هؤلاء الأوغاد بشأنه |
| "Estou a pensar na esquina sudoeste da rua 5 com a 42, amanhã ao meio-dia, "mas eu espero até tu chegares, com ou sem rabo-de-cavalo. | TED | أنا أفكر بناصية جنوب قرب يوم الخامس والثاني والأربعين ظهر يوم غد، لكني سأنتظر حتى تأتين، ذيل الحصان أو لا. |
| Com braço ou sem ele, tenho de premir no gatilho. | Open Subtitles | بحاه جيده أو لا لابد أن أسحب هذا الزناد |
| Sou perseverante. Ia meter-me nesta confusão, contigo ou sem ti. | Open Subtitles | إنّي عنيد، وكنت سأهوي لهذه الفوضى بك أو بدونك. |
| Vou encontrar este gajo, com ou sem ti. | Open Subtitles | سأقبض على هذه الرجل بمساعدة منكِ أو بدونك |
| És mais que um nerd, com ou sem dinheiro. | Open Subtitles | أنتَ أكبر من مهووس حاسوب، بالمال أو بدونه |
| Sei que trabalhas para ele, mas quero que saibas que tens um lugar à nossa mesa, com ou sem ele. | Open Subtitles | الذي أعلم أنك لطالما كنت مساعده لكن أريدك أن تعلم ثمة مكان لك بيننا سواء معه أو بدونه |
| Sugiro que não fiquem... mas... a "Zephyr" vai partir com ou sem vocês. | Open Subtitles | أنا لا أقترح عليكم البقاء هنا لكن الطائرة سوف تقلع معكم أو بدونكم |
| Imaginem se houvesse maneira de combater estas situações, sem custos ou sem efeitos secundários. | TED | لكن تخيّـلوا فيما لو كان هناك طريقة لعلاج هذه الحالات دون ثمنٍ أو دون آثار جانبيةٍ. |
| Devias dizer-me o que sabes, com ou sem promessas. | Open Subtitles | انا فى جانبك ، واتمنى ان تخبرينى بكل شىء تعرفيه سواء كان هناك وعود او لا يمكننى تقديم المساعده اليكِ |
| O vosso é recuperar o camião, comigo ou sem mim, entendido? | Open Subtitles | مهمتكم هي ان تعودوا بالشاحنه بي أو بدوني, اليس كذلك ؟ |
| Eu e o Billy nunca perdemos um só preso! Com ou sem multidão! | Open Subtitles | انا وبيلي لم نفقد سجينا بالغوغاء او بدونها |
| Com ou sem canudo, serei pelo menos, ministro. | Open Subtitles | ثانوية او بدون ثانوية ساكون وزيرا فى النهاية |
| O bónus dela está dependente da entrega do livro acabado, com ou sem ti. | Open Subtitles | فمكافأتها مشروطة بتسليم كتاب كامل معك او بدونك |
| Ouça, com comboio ou sem comboio, isto não pode voltar a acontecer. | Open Subtitles | حسنا ، حسنا ، انظر ، القطار أو أي تدريب ، هذا لا يمكن أن يحدث مرة أخرى. |
| Com ou sem convite, ela aparece na mesma. | Open Subtitles | بدعوه أم بدونها , سوف تأتي |
| Mas vou descobrir a qual, com ou sem a tua ajuda. | Open Subtitles | ولكنني سأعمل على معرفة أيهم مع أو من دون مساعدتك |
| Não vejo ninguem mais aqui... trazendo o pequeno J então, com ou sem seguro... eu sou o melhor negão que voce tem será que pode pelo menos me pagar? | Open Subtitles | انا لا اري اي شخص اخر هنا احضر ليلي جن, هل صدقتني الان ام لا انا افضل زنجي حصلت عليه, هل استطيع علي الاقل ان ادفع? |