| Vai ser a coisa mais espantosa que alguma vez ouviu. | Open Subtitles | هذا سيكون شيئا مذهلا لم تسمع مثله من قبل |
| E diz que não ouviu quaisquer passos a descer as escadas. | Open Subtitles | وقالت أنها لم تسمع أي خطوات أقدام من الطابق السفلي |
| Demos mesmo cabo deles, ouviu as anteparas a rebentar? | Open Subtitles | لقد حطمناهم فعلاً هل سمعت تلك الإنفجارات ؟ |
| Posso confiar que manterá confidencial... o que aqui ouviu hoje? | Open Subtitles | أنا وثقت بك بأنك ستبقين ما سمعته اليوم سرياً |
| A que acha que se referia quando o ouviu? | Open Subtitles | ماذا تعتقدين أنها كانت تعني عندما سمعتِ ذلك؟ |
| Não sei se me ouviu, mas um dos seus agentes foi morto. | Open Subtitles | لا اعلم إن كنت قد سمعتني ولكن احد عملائكم قد قتل |
| ouviu falar de maridos que lutam com os amantes das mulheres? | Open Subtitles | أسمعت بحالات زوج غيور و زوجته المعشوقة و انهيار حياتهما ؟ ـ نعم ـ كثيراً ؟ |
| Já ouviu falar de algo chamado, a potente floresta negra? | Open Subtitles | هل سمعتي عن شيء يدعى الغابة السوداء عالية الثمالة؟ |
| Podes ligar para o gravador, e se ouvires muitos bipes é porque ainda não ouviu as mensagens. | Open Subtitles | يمكنك الاتصال بآلتها إن كان هناك عدة اصوات فذلك يعني انها لم تسمع رسائلها بعد |
| Você não ouviu o Alerta Amber, nem verificou as suas mensagens? | Open Subtitles | تقصد أنك لم تسمع إنذار الأطفال أو تتحقق رسائلك ؟ |
| Nunca ouviu um homem a vomitar como eu vou vomitar agora. | Open Subtitles | انت لم تسمع من قبل برجل ينتفض كما انتفض الان |
| ouviu acerca das granadas... que foram lançadas no Cheap Times Social Club em Wilmington ontem à noite? | Open Subtitles | هل سمعت عن القنابل التي رُمِيت من شخص ما في وسط ملهى ليلي ليلة أمس؟ |
| Ei, génio, já ouviu falar da regra do crime de homicídio? | Open Subtitles | أيها العبقري , هل سمعت عن قانون المجرم المرتكب ؟ |
| É meu desejo que diga ao líder dos soldados brancos... o que ouviu aqui. | Open Subtitles | انها رغبتي ان تقول لقادة الجنود البيض ما سمعته مني هنا |
| Já ouviu falar da Comissão Nacional de Segurança dos Transportes? | Open Subtitles | هل سمعتِ من قبل بالمجلس الوطني لأمن النقل ؟ |
| Uma das conversas que mais me ajudou foi com uma colega que me ouviu a falar com alguém no meu gabinete. | TED | إحدى أكثر المحادثات المفيدة التي أجريتها كانت مع زميلة لي في العمل سمعتني بالصدفة أتحدث مع شخص آخر في مقصورة مكتبي. |
| Ja ouviu os rumores... que os livros do Cane têm afectado alguns leitores? | Open Subtitles | أسمعت الأشاعات أن كتب كان لها أثر على بعض القراء |
| - Nunca ouviu falar dos Monty... Não sabe quem eles são? | Open Subtitles | لم يسبق وان سمعتي بمونتي لا تعلمين من هم ؟ |
| Disse que ouviu uma conversa íntima e privada entre as duas. | Open Subtitles | لقد أخبرتنا بأنكَ سمعتَ بالصدفة محادثة خاصة و سرية بينهما |
| Está a trabalhar contra o presidente e ainda nem ouviu a prova. | Open Subtitles | أنتِ تعملين ضد أقوى رجل في العالم ولم تسمعي هذا الدليل |
| Mas, e a confusão e o barulho que o jardineiro ouviu? | Open Subtitles | حسناً، ولكن ماذا عن الفوضى؟ أو الضجيج الذي سمعه البستاني؟ |
| Este foi diferente do barulho que ouviu há uns minutos atrás? | Open Subtitles | أهي قرقعة تختلف عن تلك التي سمعتها قبل دقيقة ؟ |
| Estávamos os dois ao telefone. ouviu tudo o que eu disse! | Open Subtitles | كنا على الهاتف معاً، لقد سمعت كلّ ما قولته لك |
| Sim, sobre o telefonema que o Cal Tate ouviu. | Open Subtitles | أجل أنه بشأن المكالمة التي سمعها كال تيت |
| - ouviu o barulho de zumbido? | Open Subtitles | أتسمع هذا الطنين الضوضائي الثابت؟ |
| Até me encontrei com o Presidente, mas não me ouviu. | Open Subtitles | حاولت حتى التجدث مع الرئيس ولكنه لم يستمع إليّ |