Pois eu acredito, infelizmente para ti, que há apenas uma mulher para cada um de nós, um anjo perfeito para quem fomos postos nesta Terra. | Open Subtitles | لأنني أعتقد ولسوء حظك بأن هناك امرأة واحدة فقط لكل واحد منا. ملاك مثالي واحد خُلقنا من أجله. |
Acredito que essa noite representa, para cada um de nós, o autêntico sentido das nossas vidas. | Open Subtitles | إنني أؤمن بأن هذه الليلة تحمل لكل واحد منا المعنى الحقيقي لحياتنا |
Arranjei dançarinas para cada um de nós, e mais uma extra para jogar à zona. | Open Subtitles | أحضرت راقصة لكل واحد منا بالإضافة إلى واحدة لتثير الأجواء |
para cada um de nós foram enviados e-mails a explicar que o Escritório de Gestão Pessoal do Governo Federal foi pirateado | Open Subtitles | أرسل لكل واحد منا بريد ألكتروني يشرح بأن مكتب الحكومة الفدرالية لأدارة شؤون الموظفين قد تعرض للأختراق |
É diferente para cada um de nós. | Open Subtitles | إنها تختلف بالنسبة لكل واحد منا |
A resposta para essa pergunta é diferente para cada um de nós. | Open Subtitles | الاجابة لذلك السؤال مختلفة لكل واحد منا |
Cada pormenor molecular é o mesmo, apenas... com um pouco menos de dor para cada um de nós. | Open Subtitles | يشبهه في كل تفصيل على ...الصعيد الجزيئي، فقط مع قليل من الألم لكل واحد منا |
Apenas três tragos de papa de milho para cada um de nós. | TED | فقط ثلاث لقمات من نسيمة (وجبة) لكل واحد منا. |
Um para cada um de nós. | Open Subtitles | واحدةٌ لكل واحد منا |
Três milhões de dólares para cada um de nós mas não vou receber a minha parte sem ti. | Open Subtitles | ثلاثة ملايين دولار لكل واحد منا... - -... |
e para pensarmos no que isso significa para cada um de nós. | Open Subtitles | وما يعنيه ذلك لكل واحد منا |
Um para cada um de nós. | Open Subtitles | واحدةٌ لكل واحد منا |
Uma para cada um de nós. | Open Subtitles | واحد لكل واحد منا |
Fiz um para cada um de nós. | Open Subtitles | صنعت واحدة لكل واحد منا. |