"para o castelo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • إلى القلعة
        
    • للقلعة
        
    • إلى قلعة
        
    • للقلعه
        
    • الى القلعة
        
    • إلى قلعته
        
    Obrigado pela ajuda, malta. Mas eu vou voltar para o castelo. Open Subtitles شكراً لمساندتكم، يا رفاق، و لكني سأعود أدراجي إلى القلعة
    O distintivo branco é a chave para o castelo. Open Subtitles الشارة البيضاء هي المفتاح الخاص بك إلى القلعة
    Fazê-lo consertar as minhas mãos, depois volto para o castelo. Open Subtitles يُصلح يدي ، بعد ذلك سوف أتوجه إلى القلعة
    É melhor voltares para o castelo, princesa, antes que te tornes numa abóbora! Open Subtitles من الأجدر أن تعودى للقلعة يا أميرة قبل أن تبدأى فى التحول
    Bem, tenho a certeza que estás certo... Isto se estiveres a pensar que eles se dirigem para o castelo. Open Subtitles حسناً,أنت على صواب أنهم متوجهون للقلعة
    Minha senhora, poderia indicar a estes pobres artistas o caminho para o castelo do Conde Ulrich de Hesse? Open Subtitles الأمالجيدة، هل يمكنك أن ترشدي هؤلاء الفقراء إلى قلعة الكونت أولريك هيس؟
    - Entrega para o castelo. - A entrada é meia moeda. Open Subtitles . بضائع للقلعه . عدد الخسائر , ضئيلة
    - Ele foi para o castelo, temos de ir atrás dele. Open Subtitles لقد ذهب الى القلعة. لابد أن نجد طريقة لنذهب خلفه.
    Aquele que eu disse expressamente para não trazeres para o castelo? Open Subtitles الشخص الذي أمرتك بألا تجلبه إلى القلعة تحت أي ظرفٍ كان؟
    O velho disse à esquerda no riacho para o castelo. Open Subtitles لقد قال الرجل العجوز أن تتجه يسارا بعد الجدول المائي لتصل إلى القلعة
    Vou para o castelo à noite. Tentarei seguir o Gundars até ao avião. Open Subtitles سأتوجه إلى القلعة الليلة سأحاول تعقب جاندرز إلى الطائرة
    Não podes voltar para o castelo. - Temos de chegar à fala com o rei. Open Subtitles . أنتي لا تستطيع العودة إلى القلعة . نحن يجب أن نخبر الملك
    Dirijam-se para o castelo, temos de informar Lord Idatori! Open Subtitles أذهب إلى القلعة , يجب علينا أخبار الرئيس ايتادوري
    Ele fugiu para o castelo com o príncipe. Open Subtitles لقد فر هاربا إلى القلعة مع الأمير
    - Não podes voltar para o castelo. Open Subtitles أنت لا تستطيع العودة للقلعة ماذا؟
    Eu vim tirar medidas ao pátio para ver se há espaço para o castelo insuflável das crianças. Open Subtitles -لي جداً أنا سعيد لرؤيتكم. الاستماع، جئت لمشاهدة الفناء الخلفي وقد قدر أمرت أحد للقلعة نفخ للحزب للأطفال.
    Devias voltar para o castelo agora mesmo há um gigante solto. Open Subtitles يجب عليك العودة للقلعة في الحال -هناك عملاقة طليقة
    "Apressem a refeição - tenho de ir para o castelo do Conde Orlok!" Open Subtitles " أسرع في إحضار وجبتي" " عَلَيَّ أن أصل إلى قلعة "أورلوك" في أسرع وقت"
    Leva-o para o castelo de Santo Ângelo, familiariza-o com os instrumentos de tortura. Open Subtitles "خذه إلى قلعة "سانت أنجيلو عرّفه على أدوات التعذيب
    Casey, descobre entradas alternativas para o castelo. Open Subtitles ابحث عن الطرق البديلة المؤدية للقلعه
    Levaram-na de volta para o castelo... e foram proibidos de se tornarem a ver. Open Subtitles اعد الفتاة الى القلعة وتم منعهم من مقابلة بعضهم
    Que ele me leve para o castelo e vivamos felizes para sempre. Open Subtitles ...وأنه سوف يحملنى بعيداً إلى قلعته... حيث نعيش فى سعادة للأبد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more