| Não tens receio que eu te parta outra ardósia na cabeça? | Open Subtitles | ألست قلقاً أني يمكن أن أكسر لوح آخر على رأسك? |
| Não sacamos nada a esta tipa. Quer que lhe parta o braço? | Open Subtitles | لا نحصل على شئ خارج هذا تريدنى أكسر ذراعها ؟ |
| Tens de ver os degraus, antes que alguém parta o pescoço. | Open Subtitles | يجب أن نصلحّ هذه الدرجاتّ قبل أن تكسر أحد رقابنا |
| Está calada antes que parta a pila no teu rabo. | Open Subtitles | الأن إغلقي فمكِ قبل ان اكسر حديدتي بمؤخرتكِ |
| Talvez queiras ir-te embora antes que eu te parta todos os 14 ossos da cara. | Open Subtitles | يجدر بك الرحيل... قبل أن أحطّم عظام وجهك الـ14. |
| Sai da minha frente antes que te parta esse teu bonito nariz. | Open Subtitles | إغربي عن وجهي قبل أن أُقدِمَ على تحطيم أنفكِ الجميل هذا |
| Tem um segundo para tirar o pé da minha casa antes que eu lho parta. | Open Subtitles | لديك ثانية واحدة لتخرج قدمك بعيدًا عن بابي قبل أن أكسرها |
| Pelo menos estão cá todos. Talvez o Joe não me parta as pernas. | Open Subtitles | على الأقل جميعكم هنا ربما لن يكسر جو ساقاي. |
| Queres que te parta a outra perna "acidentalmente"? | Open Subtitles | هل يجب على ان أكسر قدمك الأخرى عن طريق حادث سيارة ؟ |
| Queres que te parta a outra perna "acidentalmente"? | Open Subtitles | هل تريدننى أن أكسر سرجلك الآخرى بواسط الخطاء ؟ |
| Porque não desapareces, antes que te parta a espinha para combinar, com o teu pulso mole? | Open Subtitles | لما لا ترحل قبل أن أكسر عمودك الفقري حتى يتناسب مع معصمك ؟ |
| Eu e o jonah vamos viver muito bem. logo que eu lhe parta o rádio. | Open Subtitles | أنا وجونا سوف نتصالح بعد أن أكسر مذياعه |
| Estás a tentar que parta a televisão da minha própria mãe? | Open Subtitles | هل تحاولين أن تجعلينني أكسر التلفاز؟ |
| Porque queres tanto que eu te parta o braço? | Open Subtitles | لماذا تريدني أن أكسر ذراعك بشدة؟ |
| É melhor afastar-se antes que parta uma unha, querido. | Open Subtitles | لذا تراجع قبل أن تكسر أظافرك، أيّها المشرق |
| Não a ponhas debaixo de nada e não deixes que se parta. | Open Subtitles | لا تضعه تحت أي شيء " ولا تكسر القيتار " لوك |
| - Quer que eu parta a anca, não é? | Open Subtitles | تريد ان مني ان اكسر حوضي ، اليس كذلك ؟ |
| Que parta o pé, também? | Open Subtitles | اتريدني ان اكسر قدمي ايضا؟ |
| Queres que te parta a cara? | Open Subtitles | هل تريدني أن أحطّم وجهك؟ |
| - E talvez te parta a cara. | Open Subtitles | حسنا، إذا ليس عليّ سوى تحطيم وجهك. |
| E tu, quantas vezes já disse-te para desligares essa câmara, antes que a parta. | Open Subtitles | وأنت... كم مرة أخبرتك أغلق تلك الكاميرا قبل أن أكسرها |
| Como o marquês engordou! Espero que não parta a cadeira. | Open Subtitles | إنظري كم أصبح الماركيز سميناً عسى أن لا يكسر الكرسي |
| Sim, mas preciso de uma tala que se parta à medida que ele cresce. | Open Subtitles | نعم , لكننى أحتاج لشئ مؤقت ينكسر و يقع عندما ينمو |
| Leva lá o meu cavalo, cigano dum raio, espero que te parta o pescoço e te desfaça os miolos a coices. | Open Subtitles | إذن خذ حصاني، أيها الغجري اللعين أتمنى أن يكسرَ رقبتك وأنْ يرفسَ دماغكَ اللعين خارجاً |