"partam" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تغادروا
        
    • غادروا
        
    • تكسر
        
    • تكسروا
        
    • حطموا
        
    • إكسر
        
    • البقرة المقدسة
        
    • سألعن
        
    • سأهلك
        
    • سَأُلْعَنُ
        
    Agora, sugiro que partam... antes que os detenha por violarem as minhas leis. Open Subtitles الآن , أقترح أن تغادروا , قبل أن أعتقلكم لأنتهاك قوانيني
    Se não quiserem estar aqui, ordeno-vos que partam e regressem a vossas casas. Open Subtitles إذا لم ترغبوا بالتواجد هنا، فأوامري هي أنا تغادروا الآن وتعودوا لمنازلكم
    - Se demorar mais, partam sem mim. Open Subtitles ماذا ؟ . إذا اخذت وقت فى ذلك , غادروا بدونى
    - Não partam as minhas coisas. Open Subtitles ضع الأرجل لا تكسر أغراضي ضع الأرجل بالداخل
    Não partam a mesa, está bem? Partem-na todas as semanas. Open Subtitles لا تكسروا الطاولة انتم تكسرونها كل اسبوع
    partam os computadores com um martelo e façam umas longas férias. Open Subtitles حطموا الحواسيب بمطرقة ثم اذهبوا في أجازة أجازة طويلة
    - partam o vidro. Open Subtitles إكسر الزجاج.
    Assegurar-nos-emos que partam amanhã. Open Subtitles احرصوا علي ان تغادروا انتما الاتنين غدا
    Não quero que partam. Open Subtitles لا, لا أريدكم أن تغادروا
    Não partam sem nós! Open Subtitles لا تغادروا من دوننا
    partam ou morram! Open Subtitles غادروا أو موتوا.
    partam daqui a uma hora. Open Subtitles غادروا خلال ساعه.
    partam agora e pouparemos vossos vidas. Open Subtitles غادروا الآن وسندعكم تعيشون.
    O calor faz com que os ossos se partam em pequenas formas crescentes, assim. Open Subtitles الحرارة تسبب تكسر العظام على شكل هلال صغير كهذا
    E não partam os vidros, hein! Open Subtitles لا تكسر أية نوافذ، وإلا فستدفع ثمنهم
    Portem-se bem, não partam nada e nada de foder na piscina! Open Subtitles هذّبوا أنفسكم، لا تكسروا أي شيئ ولا مضاجعة في بركة سباحتي...
    Não partam a porta à saída. Open Subtitles لا تكسروا مفاصل الباب وأنتم خارجون.
    partam o vidro! Open Subtitles حطموا هذا الزجاج
    partam o Vidro! Open Subtitles إكسر الزجاج!
    Raios partam! Open Subtitles البقرة المقدسة
    É verdade. Raios partam se trabalhei estes anos para ela casar com um estivador! Open Subtitles سألعن نفسى لو كنت أعمل كل هذة السنين لكى تتزوج أبنتى من رجل عنيف
    Mas raios me partam se não descubro uma rotina. Open Subtitles ولكن كنت سأهلك لو لم أعرف الروتين
    Quando tiveres 18 fazes o que te der na real gana, mas até lá estás à minha guarda e raios me partam se te vejo enrolada com este vagabundo. Open Subtitles جايد متى يصبح عمرك 18 يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَي إلى الجحيم لكن حتى ذلك الحين أَلتصقُ مَعك وأنا سَأُلْعَنُ إذا سَأَتْركُك تُحرجني

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more