Agora, sugiro que partam... antes que os detenha por violarem as minhas leis. | Open Subtitles | الآن , أقترح أن تغادروا , قبل أن أعتقلكم لأنتهاك قوانيني |
Se não quiserem estar aqui, ordeno-vos que partam e regressem a vossas casas. | Open Subtitles | إذا لم ترغبوا بالتواجد هنا، فأوامري هي أنا تغادروا الآن وتعودوا لمنازلكم |
- Se demorar mais, partam sem mim. | Open Subtitles | ماذا ؟ . إذا اخذت وقت فى ذلك , غادروا بدونى |
- Não partam as minhas coisas. | Open Subtitles | ضع الأرجل لا تكسر أغراضي ضع الأرجل بالداخل |
Não partam a mesa, está bem? Partem-na todas as semanas. | Open Subtitles | لا تكسروا الطاولة انتم تكسرونها كل اسبوع |
partam os computadores com um martelo e façam umas longas férias. | Open Subtitles | حطموا الحواسيب بمطرقة ثم اذهبوا في أجازة أجازة طويلة |
- partam o vidro. | Open Subtitles | إكسر الزجاج. |
Assegurar-nos-emos que partam amanhã. | Open Subtitles | احرصوا علي ان تغادروا انتما الاتنين غدا |
Não quero que partam. | Open Subtitles | لا, لا أريدكم أن تغادروا |
Não partam sem nós! | Open Subtitles | لا تغادروا من دوننا |
partam ou morram! | Open Subtitles | غادروا أو موتوا. |
partam daqui a uma hora. | Open Subtitles | غادروا خلال ساعه. |
partam agora e pouparemos vossos vidas. | Open Subtitles | غادروا الآن وسندعكم تعيشون. |
O calor faz com que os ossos se partam em pequenas formas crescentes, assim. | Open Subtitles | الحرارة تسبب تكسر العظام على شكل هلال صغير كهذا |
E não partam os vidros, hein! | Open Subtitles | لا تكسر أية نوافذ، وإلا فستدفع ثمنهم |
Portem-se bem, não partam nada e nada de foder na piscina! | Open Subtitles | هذّبوا أنفسكم، لا تكسروا أي شيئ ولا مضاجعة في بركة سباحتي... |
Não partam a porta à saída. | Open Subtitles | لا تكسروا مفاصل الباب وأنتم خارجون. |
partam o vidro! | Open Subtitles | حطموا هذا الزجاج |
partam o Vidro! | Open Subtitles | إكسر الزجاج! |
Raios partam! | Open Subtitles | البقرة المقدسة |
É verdade. Raios partam se trabalhei estes anos para ela casar com um estivador! | Open Subtitles | سألعن نفسى لو كنت أعمل كل هذة السنين لكى تتزوج أبنتى من رجل عنيف |
Mas raios me partam se não descubro uma rotina. | Open Subtitles | ولكن كنت سأهلك لو لم أعرف الروتين |
Quando tiveres 18 fazes o que te der na real gana, mas até lá estás à minha guarda e raios me partam se te vejo enrolada com este vagabundo. | Open Subtitles | جايد متى يصبح عمرك 18 يُمْكِنُك أَنْ تَذْهبَي إلى الجحيم لكن حتى ذلك الحين أَلتصقُ مَعك وأنا سَأُلْعَنُ إذا سَأَتْركُك تُحرجني |