"pela casa" - Translation from Portuguese to Arabic

    • حول المنزل
        
    • على المنزل
        
    • في البيت
        
    • في أرجاء المنزل
        
    • أنحاء المنزل
        
    • من أجل عائلة
        
    • داخل المنزل
        
    • حول البيت
        
    • فى أرجاء المنزل
        
    • فى البيت
        
    • في المنزل
        
    • بأنحاء المنزل
        
    • قبل البيت
        
    • قبل المنزل
        
    • على منزل
        
    Bem, o Pai lá anda a passear pela casa. Open Subtitles حسناً, كما تعرف أبي مازال يتسكع حول المنزل
    Tive um sonho. Havia cães a correr pela casa. Open Subtitles لقد حلمت، أن هناك كلاباً تجرى حول المنزل
    Há meses atrás, fez uma proposta pela casa próxima à do túnel. Open Subtitles منذ عدة أشهر، قام بعرض مراهنة على المنزل المجاور لمنزل النفق
    Gostava do cheiro de bacon e batatas fritas pela casa. Open Subtitles كنتُ أُحب رائحة اللحم المقدد والبطاطا المقلية في البيت
    Talvez tenha visto o meu pai, a dançar pela casa. Open Subtitles ربما أنك رأيت أبي وهو يرقص في أرجاء المنزل
    Excepto pelo demónio de algodão que escapou da nossa máquina... e agora anda a correr pela casa. Open Subtitles ما عدا عفريت الوبر الذي هرب من المجفف و يجري الآن في جميع أنحاء المنزل
    Pois, basicamente ele fez uma parada de mijo pela casa. Open Subtitles نعم ، قام بكل بساطه بأستعراض التبول حول المنزل.
    Bem, se não se importar vou dar uma vista de olhos pela casa, pode ser que o ladrão tenha sido descuidado. Open Subtitles حسناً سوف ألقي نظرة حول المنزل إن كنت لا تتضايق ربما الرجل أهمل شيئاً
    Trouxe alguns agentes comigo. Permite-me que os espalhe pela casa? Open Subtitles لقد أحضرت بعض الرجال معي و سأوزعهم حول المنزل إن لم تمانع ذلك ؟
    O melhor foi quando um passa pela casa onde empenharam as coisas da velhota. Open Subtitles بل أفضل من ذلك عندما أخذني الأول بالسيارة على المنزل حيث باعوا أغراض السيدة
    Acho que é uma óptima oferta pela casa. Open Subtitles أنا أعتقدُ أنَ هذا عرضٌ جيدٌ على المنزل.
    Um caixote do lixo pegou fogo nas traseiras e espalhou pela casa. Open Subtitles أجل مكب نفايات إحترق في الخلف وإنتشر على المنزل
    Seria engraçado ter um rapaz a brincar pela casa outra vez. Open Subtitles سيكون لطيفا لسماع طفل يلعب في البيت مرة ثانية
    Não me diga. Passeia pela casa, com medo de estar com pessoas, com medo de expor a sua carteira de títulos. Open Subtitles لا تخبريني إنها تجلس في البيت ، خشيه ان ترى الناس ، وتخشي وضع حقيبتها في المسرحية
    Sei também que à noite vagueia pela casa, vai à janela e olha para fora, Open Subtitles أعرف أنكِ تتجولين في أرجاء المنزل ليلاً وتقفين أمام النافذة وتنظرين إلى الخارج
    Um monte de menores de idade a correr feitos malucos pela casa sem supervisão adulta? Open Subtitles هل هذا كل ما في الأمر يا بني؟ مجموعة من المراهقين كانوا يتجولون في أرجاء المنزل دون إشراف البالغين
    Não gosto mas não ando a correr nua pela casa a gritar "salve-se quem puder" Open Subtitles أنا لا أحبهم ولكنني لن أركض في أنحاء المنزل عارية وأقوم بالصراخ: انجوا بحياتكم
    pela casa Frey! Open Subtitles من أجل عائلة فراي
    E depois, progredi bastante até ao ponto onde eu conseguia andar pela casa, agarrando-me às paredes, assim, e a minha mãe disse que andava sempre atrás de mim, TED و بعدها احرزت تقدما عظيماً عندما كنت أستطيع المشي داخل المنزل ، بالإستناد على الحوائط، هكذا، و كانت أمي تتبعني ، أينما حللت،
    Aminha mãejulga que ando constipado o ano todo, por causa dos lenços de papel espalhados pela casa. Open Subtitles أمى تعتقد أن عندى برد طوال العام بسبب كل تلك الأقمشة حول البيت
    É muito estranho, ele anda amuado pela casa a ouvir o Tori Amos todo o dia. Open Subtitles انه الوضع غريب انه فقط يكتئب فى أرجاء المنزل يستمع الى تورى اموس طوال اليوم
    Apenas pessoas seleccionadas pela casa Branca e a CTU sabiam disto. Open Subtitles فقط بعض المختارين فى البيت الأبيض والوحدة هم مَن يعلمون
    Não quero ter um filho teu a correr pela casa, pai. Open Subtitles لا أريد طفل بأقدام مبللة يجري في المنزل يا أبي
    Sim, era o que ele dizia, enquanto marchava pela casa, Open Subtitles نعم، هذا ما كان يقوله كلما دار بأنحاء المنزل
    Este acidente está a ser investigado tanto pela casa Branca como pelos militares. Open Subtitles هذا الحادث سيتم التحقيق فيه من قبل البيت الأبيض و الجيش
    Em 1951, um rapaz foi "engolido" pela casa propriamente dita. Agora, décadas depois, a mansão foi abandonada sem dono. Open Subtitles ثم في عام 1951 تم اختطاف فتى من قبل المنزل نفسه والآن وبعد مرور عقود فإن القصر متروك بدون مالك جديد
    E vocês estão a lutar pela casa da praia. Open Subtitles وانتما الاثنين تتشاجرون على منزل الشاطئ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more