Mantenham o silêncio via rádio, a menos que precisem de ajuda. | Open Subtitles | لا تقوموا بالتواصل معنا إلّا إذا كنتم تحتاجون للمساعدة حقاً. |
Surpreende-me que precisem de mais garantias do que as que têm. | Open Subtitles | مدهش أنّكم لا تزالون تحتاجون توكيداً أكثر بأنّكم بلغتم نهاية الطريق |
Olá, sou o Chuck. Deixo-vos algumas coisas que talvez precisem de saber. - Quem é aquela? | Open Subtitles | مرحبا أنا تشاك، هذه بعض الأشياء التي تحتاجون لمعرفتها ، ما هذا ؟ |
Mas, por favor, não precisem de mim, porque eu acho realmente que estou no caminho certo. | Open Subtitles | لاك رجاء لا تحتاجوا إلي لأنني أعتقد حقاً أنني وراء شيء هنا |
Achamos que podemos fazer com que vocês nunca mais precisem de se alimentar de humanos novamente. | Open Subtitles | نعتقد اننا يمكن أن نجعله يمكنكم ألا تحتاجوا لطعام من البشر ثانية |
E algumas pessoas deviam considerar que outras pessoas, não...talvez precisem de mais algum tempo, antes de começarem a conhecer outras pessoas de novo e...e...e começam a comprometer-se...e...e | Open Subtitles | وعلى بعض الناس أن يراعوا الآخرين أنتم تعرفون ربما يحتاجون إلى بعض الوقت ليعاودوا مواعــــدة النــاس مرة أخرى |
Eu vou ter que falar com os vossos pais, porque talvez vocês precisem de frequentar a escola de verão. | Open Subtitles | أظن أن عليكم أن تتحدثوا إلى أولياء أموركم, لأنكم تحتاجون إلى الدخول في المدارس الصيفية ـ يريد الجميع هذا. |
Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. | Open Subtitles | فيما يلي بعض الأمور التي قد تحتاجون لمعرفتها |
Olá, sou o Chuck. Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. | Open Subtitles | مرحباً أنا "تشك" هذه بعض الاشياء التى ربما تحتاجون أن تعرفوها |
Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. | Open Subtitles | وهذه بعض الأشياء التي قد تحتاجون لمعرفتها |
Talvez vocês precisem de um empurrãozinho. | Open Subtitles | ربما يا شباب تحتاجون القليل من الدفع، هاه ؟ |
Odeio que vocês, suas galdérias rascas básicas, precisem de exercícios infantis para processarem as vossas cenas. | Open Subtitles | أنا أكره أنكم جميعاً أيها العاهرات تحتاجون إلى تمارين ترابط للأطفال كي تتعاملوا مع مشاكلكم. |
Talvez precisem de ter uma conversa entre vós, certo? | Open Subtitles | لعلّكم تحتاجون للتحدث فيما بينكم |
Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. | Open Subtitles | وهذه بعض الأشياء التي تحتاجون لمعرفتها |
Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. | Open Subtitles | مرحباً أنا"تشك" هذه بعض الاشياء التى تحتاجوا أن تعرفوها |
Bem, não há nada que precisem de saber. | Open Subtitles | حسناً، هذا ليس بأمر تحتاجوا معرفته. |
Alguns membros talvez precisem de alguma persuasão, mas ninguém a quem não consiga dar a volta. | Open Subtitles | ،أنا يمكن أن أفكر ببعض الأعضاء الذين قد يحتاجون إلى إقناع .لكن لا أحد أنا لاأستطيع معالجته |
Adoro que não precisem de diagramas. | Open Subtitles | احبّهم عندما لا يحتاجون إلى رسم بياني |
Talvez precisem de uma bibliotecária. | Open Subtitles | ربّما يحتاجون إلى أمينة مكتبة. |