"precisem de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • تحتاجون
        
    • تحتاجوا
        
    • يحتاجون إلى
        
    Mantenham o silêncio via rádio, a menos que precisem de ajuda. Open Subtitles لا تقوموا بالتواصل معنا إلّا إذا كنتم تحتاجون للمساعدة حقاً.
    Surpreende-me que precisem de mais garantias do que as que têm. Open Subtitles مدهش أنّكم لا تزالون تحتاجون توكيداً أكثر بأنّكم بلغتم نهاية الطريق
    Olá, sou o Chuck. Deixo-vos algumas coisas que talvez precisem de saber. - Quem é aquela? Open Subtitles مرحبا أنا تشاك، هذه بعض الأشياء التي تحتاجون لمعرفتها ، ما هذا ؟
    Mas, por favor, não precisem de mim, porque eu acho realmente que estou no caminho certo. Open Subtitles لاك رجاء لا تحتاجوا إلي لأنني أعتقد حقاً أنني وراء شيء هنا
    Achamos que podemos fazer com que vocês nunca mais precisem de se alimentar de humanos novamente. Open Subtitles نعتقد اننا يمكن أن نجعله يمكنكم ألا تحتاجوا لطعام من البشر ثانية
    E algumas pessoas deviam considerar que outras pessoas, não...talvez precisem de mais algum tempo, antes de começarem a conhecer outras pessoas de novo e...e...e começam a comprometer-se...e...e Open Subtitles وعلى بعض الناس أن يراعوا الآخرين أنتم تعرفون ربما يحتاجون إلى بعض الوقت ليعاودوا مواعــــدة النــاس مرة أخرى
    Eu vou ter que falar com os vossos pais, porque talvez vocês precisem de frequentar a escola de verão. Open Subtitles أظن أن عليكم أن تتحدثوا إلى أولياء أموركم, لأنكم تحتاجون إلى الدخول في المدارس الصيفية ـ يريد الجميع هذا.
    Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. Open Subtitles فيما يلي بعض الأمور التي قد تحتاجون لمعرفتها
    Olá, sou o Chuck. Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. Open Subtitles مرحباً أنا "تشك" هذه بعض الاشياء التى ربما تحتاجون أن تعرفوها
    Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. Open Subtitles وهذه بعض الأشياء التي قد تحتاجون لمعرفتها
    Talvez vocês precisem de um empurrãozinho. Open Subtitles ربما يا شباب تحتاجون القليل من الدفع، هاه ؟
    Odeio que vocês, suas galdérias rascas básicas, precisem de exercícios infantis para processarem as vossas cenas. Open Subtitles أنا أكره أنكم جميعاً أيها العاهرات تحتاجون إلى تمارين ترابط للأطفال كي تتعاملوا مع مشاكلكم.
    Talvez precisem de ter uma conversa entre vós, certo? Open Subtitles لعلّكم تحتاجون للتحدث فيما بينكم
    Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. Open Subtitles وهذه بعض الأشياء التي تحتاجون لمعرفتها
    Eis algumas coisas que talvez precisem de saber. Open Subtitles مرحباً أنا"تشك" هذه بعض الاشياء التى تحتاجوا أن تعرفوها
    Bem, não há nada que precisem de saber. Open Subtitles حسناً، هذا ليس بأمر تحتاجوا معرفته.
    Alguns membros talvez precisem de alguma persuasão, mas ninguém a quem não consiga dar a volta. Open Subtitles ،أنا يمكن أن أفكر ببعض الأعضاء الذين قد يحتاجون إلى إقناع .لكن لا أحد أنا لاأستطيع معالجته
    Adoro que não precisem de diagramas. Open Subtitles احبّهم عندما لا يحتاجون إلى رسم بياني
    Talvez precisem de uma bibliotecária. Open Subtitles ربّما يحتاجون إلى أمينة مكتبة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more