| Na Véspera de Natal, o homem de Genebra apareceu com prendas. | Open Subtitles | فى ليلة عيد الميلاد,مبعوث جنيفا جاء ومعه بعض الهدايا لنا |
| É costume conceder prendas àqueles... que agradam ao rei. | Open Subtitles | إنه عُرف، منح الهدايا لأولئك الذين يسعدون الملك |
| Quero comprar uma prenda bonita à Bárbara. Que tipo de prendas os teus namorados te oferecem, Meg? | Open Subtitles | أريد إعطاء باربرا هدية لطيفة جدا ما نوع الهدايا التي يعطيها لكِ الفتيان يا ميج؟ |
| No natal passado demos as prendas em Março, mas... | Open Subtitles | أتذكر أننا قد تبادلنا الهدايا في الكريسماس السابق |
| Mas, em vez de trazer prendas, castiga os mal comportados. | Open Subtitles | , و بدلاً من احضار الهدايا هو يعاقب الأشقياء |
| - Também nós. - Aposto que recebeste muitas prendas boas. | Open Subtitles | كذلك نحن أراهنك أنك حصلت على بعض الهدايا اللطيفة |
| Sim, recebi as flores, as prendas, cada semana é uma diferente. | Open Subtitles | نعم حصلت على الورود وعلى الهدايا وكل أسبوع شيء آخر |
| Se não conhecerem a publicação, há uma cópia no saco das prendas. | Open Subtitles | إن لم تكونوا تعلموا تلك المجلات هنالك نسخة مجانية بكيس الهدايا |
| Talvez esteja ocupado a fazer prendas para todas as crianças. | Open Subtitles | ربما هو مشغول قليلاً بصنع الهدايا لجميع أطفال العالم |
| Devolvestes minhas prendas, mas dizei que lestes minhas cartas. | Open Subtitles | لقد أعدتي الهدايا,لكن قولي لي بأنكِ قرأتي الرسائل. |
| Que tipo de prendas é que os miúdos gostam actualmente? | Open Subtitles | هل تعلم ماهي الهدايا المُفضلة لدى الأطفال هذه الأيام؟ |
| Estavam desesperados por voluntários porque a idade média dos voluntários na loja de prendas do hospital | TED | كانوا في حاجة شديدة إلى متطوعين لأن متوسط الأعمار في محل الهدايا في المستشفى كان 75. |
| Por coincidência, a minha consulta seguinte com o cirurgião era logo depois de um turno na loja de prendas. | TED | كان موعدي القادم مع الجراح، بالصدفة، بعد نوبة العمل في محل الهدايا. |
| O que isto significa é que os machos esperanças têm que ser muito seletivos em relação a quem oferecem essas prendas nupciais. | TED | ولذلك هذا يعني أن تكون الذكور انتقائية للغاية بشأن من تعطيه هذه الهدايا. |
| As prendas dos governos têm de ser registadas no Gabinete de Protocolo? | Open Subtitles | اليست كل الهدايا التى تاتى من الحكومات تكون مسجلة؟ |
| Sabe que o Natal é uma época tradicionalmente ligada às prendas. | Open Subtitles | حسناً, إنك تعرف, أن الكريسماس موسمٌ ارتبط بتقديم الهدايا. |
| Se de manhã as prendas tivessem desaparecido, a minha oferta teria sido aceite. | Open Subtitles | الريح فى شعره اخبرنى إذا كل الهدايا دُخِلتْ الصباحَ عرضي كَانَ قَدْ قُبِلَ |
| Diga-lhe que em vez de prendas, só quero a família de volta. | Open Subtitles | قل له بدلاً من الهدايا, فقط أريد عودة عائلتى |
| Dia em que Willy Wonka abrirá as portas e banhará de prendas os cinco vencedores. | Open Subtitles | اليوم التاريخي الذي وعد فيه السيد، وونكا أن يفتح بابه و يمطر هداياه على الفائزين الخمسة |
| Muitas pessoas me devem prendas de casamento. | Open Subtitles | و الكثير من الناس يدينون لي بهدايا الزفاف |
| Então faz uma chamada. Não o prendas por assassínio. | Open Subtitles | حسنا,اذا في تلك الحاله تقوم بالاتصال عليه لا تعتقله لجريمة قتل |
| E nessa altura, não o prendas. | Open Subtitles | وعندما تجده لا تقبض عليه |
| Valeu a pena para todos terem uma boa noite e um saco de prendas. | Open Subtitles | كان مستحقاً، لذا كلاً منكم فلتحفلواْ بيومٍ رائع ولتذهبواْ منازلكم مع الهدية |
| - Sabem que mais? Passem para cá as prendas e desapareçam daqui. | Open Subtitles | من الأفضل أن تعطنا هدايانا التذكارية و ترحل من هنا |
| Se dependesse de ti, era da lista de prendas. | Open Subtitles | كنا أحضرنا لهم شيئا ليس من لائحة هداياهم |
| Quanto mais cedo chegar à minha cadeira, mais cedo abro as prendas. | Open Subtitles | كلما أسرعت إلى مقعدي، كلما أسرعت إلى فتح هداياي |
| Isto é o que acontece quando não fazemos lista de prendas. | Open Subtitles | انظر، هذا هو ما يحدث عندما لم تقم بتسجيل للهدايا. |
| Por mais prendas que me dê, as ordens parecem-se desapropriadas. | Open Subtitles | إخضاعى للأوامر أمر غير لائق مهما كانت هداياك مذهلة |
| Também abrem as nossas prendas e usam as nossas camisolas? | Open Subtitles | هل يفتحون هداياكم ويرتدون كنزاتكم أيضاً؟ |
| O milagre da vida, até trazem prendas. | Open Subtitles | اعجوبة الحياة ، الهداية التي يحضرها الناس. |
| Então já és um homem rico com as tuas prendas? | Open Subtitles | هل انت برجل غني بحصولك على هدايا عيد الميلاد؟ |
| Como prendas para a sua "mulher troféu" vaidosa e burra. | Open Subtitles | كهدايا لمن دون جدوى له، زوجة الكأس البكم. |