"qualquer tentativa de" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أيّ محاولة
        
    • أي محاولة
        
    Qualquer tentativa de caça a este animal... trará sérias consequências a toda tripulação. Open Subtitles أيّ محاولة لإيذاء هذا اللبون يوجّه إخلالاً مباشرة لقوانين ريكفيك، وستتم محاسبتكم
    Por isso, Qualquer tentativa de pesquisa sobre a minha tribo, seria um insulto. Open Subtitles لذا أيّ محاولة لبحث قبيلتي ستكون الإهانة الكبرى
    Qualquer tentativa de divulgação da existência ou localização deste instrumento, resultará num processo legal. Open Subtitles لذا أيّ محاولة لإختراق هذا القانون سوف يتعرض للمُسائلة القانونية.
    O que fez seus nervos super-sensíveis a dor que tornaria Qualquer tentativa de fazer sexo... Open Subtitles وهو الذي جعل أطراف أعصابها حساسة جداً للألم والذي جعل من أي محاولة لممارسة الجنس
    Qualquer tentativa de penetrar os seus limites será alvo de forte resistência. Open Subtitles أي محاولة لإختراق الحدود سوف تواجه مقاومة ضارية
    Qualquer tentativa de me associarem à informação que estou prestes a compartilhar, será veementemente desmentida por mim, e pelo advogado que contratarei. Open Subtitles أي محاولة لإدخالي بالأمر مع المعلومات التي على وشك مشاركتها سيتم نكرانها من قبلي
    Sydney, Vaughn, sabem que Qualquer tentativa de comunicação connosco pode colocar as vossas vidas em perigo. Open Subtitles سدني، فوجن، تعرف أيّ محاولة للإتّصال معك على نهايتنا - هل يمكن أن يعرّض للخطر حياتك؟
    Qualquer tentativa de retirar os nossos traria baixas para ambos os lados. Open Subtitles أيّ محاولة لإخراج رجالنا... ستوقع خسائر كثيرة في الجانبَين
    Qualquer tentativa de interceder será fútil. Open Subtitles أيّ محاولة للوساطة معهم ستبوء بالفشل
    Como você mesmo sabe, Sr. Regan, sob os regulamentos da quarta secção da S.E.C., Qualquer tentativa de pressão, ameaça, ou colaboração com qualquer membro da Comissão, acarretará numa investigação, e consequentemente um atraso em qualquer oferta pública inicial. Open Subtitles كم تدرك بلا شك يا سيّد (ريغان)، تحت القسم الرابع من لوائح الإمتثال في لجنة الأوراق المالية، أيّ محاولة للضغط، الإكراه أو التعاون مع أيّ عضو من لجنة الإمتثال
    Qualquer tentativa de impedir a nossa causa será inútil. Open Subtitles أي محاولة أخرى لتقويض قضيتنا ستكون هباءً.
    Qualquer tentativa de o demover agora, só nos enfraqueceria a todos. Open Subtitles أي محاولة لإبعاده الآن سوف تضعف لنا جميعا فقط.
    Sem forma de os atacarmos, os canhões deles iriam destruir Qualquer tentativa de defender a praia. Open Subtitles بدون طرق للإشتباك معه، مدافعهم الثقيلة ستصد أي محاولة للدفاع عن الشاطئ
    Qualquer tentativa de remoção é inviável. Open Subtitles مما يجعل أي محاولة لإزالته مستحيله
    Qualquer tentativa de contactar o FBI ou qualquer outra autoridade ou a Cuddy irá fazer com que... Open Subtitles "أي محاولة للإتّصال بالـ "اف بي آي أو أي وكالات تخضع للقانون "أو "كادي
    No caso de Qualquer tentativa de sabotagem. Open Subtitles في حالة هناك أي محاولة للتخريب
    Qualquer tentativa de ajudar ou atacar, é identificada como fonte secundária de infeção. Open Subtitles أي محاولة لإنقاذه أو مهاجمة تلك الأشياء وسوف تعتبركم مصدراً ثانوياً للعدوة. قفوا مكانكم!

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more