"quando abrir" - Translation from Portuguese to Arabic

    • عندما يفتح
        
    • عندما افتح
        
    • عندما تفتح
        
    • عندما أفتح
        
    Ele vai ter uma surpresa quando abrir a bagageira. Open Subtitles سوف يتفاجئ عندما يفتح صندوق السيارة
    Imagine o olhar na cara do Cooper quando abrir o carro e vir essas vísceras. Open Subtitles نعم , فالتتخيل النظرة التي ستكون ... على وجه (كوب) عندما يفتح سيارته و تخرج كل هذه الأشياء
    Mal posso esperar por ver a cara do Joe quando abrir o meu multiplex. Open Subtitles لا يمكنني الانتظار لرؤية التعابير على ساقي جو عندما افتح المسرح المتعدد
    - Não, apenas disse, "Se o Adams não está à minha espera quando abrir aquela porta, emito um mandato de captura e garanto que não poderá pagar a fiança antes do fim de semana. Open Subtitles - لا, كُلّ ما قالهَ كَانَ أدامز) لا يَنتظرُ خارج قاعةِ محكمتي) عندما افتح ذلك الباب ، اصدار مذكرة تفويض
    Mas quando abrir a porta, o fumo vai entrar. Open Subtitles عندما تفتح الباب الدخان بالكامل يذهب إلى الداخل.
    quando abrir a fechadura, activa um dispositivo electrónico. Open Subtitles وهذا يعنى أنه عندما تفتح القفل سوف تثير جهاز إليكترونى
    Vou descobrir quando abrir a maldita marmita, certo? Open Subtitles سأعرف ما لدي عندما أفتح الصندوق اللعين, حسنا؟
    quando abrir a escotilha, entras e o Baker pode desactivar o sistema. Open Subtitles عندما تفتح الكوة ستدخل وبيكر سيقوم بتامين القفل
    quando abrir a porta e entrar na sala, certifique-se que deixa a porta bem aberta. Open Subtitles الآن ، عندما تفتح الباب وتدخل الغرفة تأكد من فتح الباب وتركه مفتوحاً
    Sê o primeiro que ela vê quando abrir os olhos. Open Subtitles كن أول شخص تراه عندما تفتح عيناها. عرفت .
    quando abrir a porta, vamos correr e só paramos quando chegarmos à casa. Open Subtitles حسناً ، عندما أفتح هذا الباب علينا أن نركض ونُتابع الركض ولن نتوقف إلا عند محل الإقامة
    Ficarei contente quando abrir isto? Open Subtitles هل سأكون سعيدة عندما أفتح هذا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more