Sim, quando eles o encerraram, esqueceram-se de fechar os canos. | Open Subtitles | نعم , عندما قاموا بإغلاق المكان, نسوا اطفاء الانابيب |
Começámos com os julgamentos quando eles chegaram. | Open Subtitles | المحاكم بدات عندما قاموا بالقدوم الى هنا |
Tens de aprender a ser forte quando eles são fracos. | Open Subtitles | عليك أن تتعلّم كيف تكون قويًّا عندما يكونون ضعفاء. |
quando eles chegarem cá vamos estar preparados para eles. Companhia, alto! Bem, é ali, senhor. | Open Subtitles | عندما يصلون الى هنا نحن سنكون جاهزون لهم حسنا، أنهم هناك سيدي |
quando eles me cortarem as mãos, a minha camisa vai servir-me. | Open Subtitles | عندما هم يقطعون أيدى قميصى الجالب للحظ سيكون على مقاسى |
Até o fim da investigação, da qual você pode ler o relatório de 27 páginas naquele "link", nós temos fotos dos criminosos, até mesmo da festa de natal do escritório, quando eles saíram. | TED | عند نهاية التحقيقات ، حيث يمكنك قراءة تقرير من 27 صفحة في هذا الرابط، أصبح لدينا صورا لمجرمي الإنترنت ، وأيضاً صورا لحفل الكريسماس عندما كانوا في الخارج في نزهة. |
quando eles voltaram e nos contaram isto, começámos a pensar em como vemos esferovite todos os dias. | TED | وعندما عادوا وأخبرونا عن ذلك، بدأنا نفكر في الطرق التي نرى فيها الستايروفوم كل يوم. |
Eu não estava lá quando eles morreram na batalha. | Open Subtitles | لم أكن موجوداً معهم عندما ماتوا في المعركة. |
Quero que os meus filhos sejam felizes e amo-os mais dolorosamente quando eles estão tristes. | TED | أريد لأطفالي أن يكونوا سعداء و أحبهم بِحُرقْة عندما يكونوا حزينين |
Separamo-nos quando eles eram pequenos e já resolvemos as nossas diferenças. | Open Subtitles | لقد إنفصلنا عندما كانا صغيرين وقد حللنا الأمور مع السنوات |
quando eles chegarem vou acabar com isto de vez. | Open Subtitles | عندما يأتون, سأنهي هذا مرة واحده والى الابد. |
(Aplausos) A coisa importante de que me lembro é de olhar para os rostos de todos aqueles aborígenes australianos quando eles ouviram estas desculpas. | TED | الشيء المهم... تصفيق الشيء المهم الذي أتذكره، هي النظرة التي إعتلت الوجوه وجوه كل من هم من أستراليا البدائية حينما جاءوا ليستمعوا إلى هذا الإعتذار |
Eu aprendi muito sobre a Batalha de Estalinegrado na formação, quando eles queimaram a metade da cidade. | Open Subtitles | عندما قاموا بحرق تلك المدينة بشكل واقعي تقريباً |
Foi um luxo que não tivemos, quando eles bombearam o 12. | Open Subtitles | تلك ميزة لم نحضى بها عندما قاموا بالهجوم على القطاع 12 بالقنابل الحارقة |
Mas quando eles te traíram este fim de semana, viste como eles são, não foi? | Open Subtitles | ولكن عندما قاموا بخيانتك عطلة هذا الأسبوع رأيتِ ألوانهم الحقيقية، أليس كذلك؟ |
Ou és um homem e entregas-te quando eles aqui chegarem. | Open Subtitles | او ان تكون رَجُـل وتسلم نفسك عندما يكونون هـنـا |
Porque só quando eles tivessem perto, eu poderia fazer isto... | Open Subtitles | لأنهم عندما يكونون قريبين فقط، يُمكنني أن أفعل هذا. |
quando eles chegarem, mata-os aos dois e certifica-te que estão mortos. | Open Subtitles | عندما يصلون إلى هناك، تقتلهما لكن تأكد بأنهم موتى |
Sim, parecem todos gajos fixes quando eles sabem que estamos a olhar. | Open Subtitles | نعم، هم جميعاً يَبْدونَ مثل الرجالِ العظماءِ عندما هم إعرفْك تُراقبُ. |
"Avó, onde é que tu estavas quando eles levaram "os nossos vizinhos nipo-americanos para campos de concentração? | TED | جدّتي، أين كنتم عندما كانوا يُدخلون جيراننا اليابانيين الأمريكيين إلى معسكرات الإعتقال؟ |
E quando eles aparecem em lixeiras gosto de me certificar que voltam ao lugar a que pertencem. | Open Subtitles | وعندما ينتهي بهم المطاف في مكب نفايات فأنا أحب أن أراهم يرجعون إلى حيث ينتمون |
Se não agir agora, quando eles crescerem, as pessoas como eu vão tirar-lhes o dinheiro e as namoradas. | Open Subtitles | ادا لم تتعاملي معهم عندما يكبرون الناس مثلي سيأخدون كل نقودهــم و فتاياتهــم |
Hora Mágica -- você diz que é quando eles estão mai fracos. | Open Subtitles | السّاعة السّاحرة تقول ذلك عندما يكونوا الاضعف |
É que quando eles estiveram em minha casa, não lhes ofereci nada para beber. | Open Subtitles | بأي حال، عندما كانا في منزلي، لم أقدّم لهما أي مشاريب. |
Então, quando eles vierem, Eu vou estar pronto para eles. | Open Subtitles | لذا عندما يأتون الى هنا .. سأكون مستعداً لهم |
Para mim foi extraordinário abraçar e beijar aborígenes idosos quando eles entraram no parlamento. Uma mulher disse-me que era a primeira vez que um branco a beijara em toda a sua vida e tinha mais de 70 anos. | TED | كان من غير العادي بالنسبة لي أن يكون في استطاعتي إحتضانهم وأن أُقّبل البدائيين المسنيين حينما جاءوا إلى مبنى البرلمان . وأخبرتني إحدى السيدات، أنها المرة الأولى لأحد البيض أن يُقًّبلها طوال عمرها ، وكانت قد تخطت ال70. |
Ouve, vou acompanhar a polícia do campus quando eles revistarem o quarto do Josh à procura de mais material roubado. | Open Subtitles | اسمع سأذهب في جولة مع أمن الجامعة عندما يذهبون لتفحص غرفة جوش بحثاً عن أغراض مسروقة عنده جيد |
- Não sei. Assegura-te que não estás no carro quando eles saírem da festa. | Open Subtitles | فقط كوني متأكدة أنكِ لست في السيارة عندما يغادرون الحفلة, |
quando eles terminarem de carregar o ouro no navio... vai para a torre e toca o sino. | Open Subtitles | عندما ينتهون من تحميل الصناديق على السفينة، إذهب إلى البرج ودقّ الجرس. |
quando eles chegaram e viram esses gênios da literatura, boiando, no meio do oceano, com salva-vidas e martinis. | Open Subtitles | عندما وصلوا , وجدوا اثنين من العباقرة يعومون في منتصف المحيط وهم يرتدون الجاكيتات ويشربون المارتيني |