"que toma" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الذي يأخذ
        
    • الذي تأخذه
        
    • الذي تتناوله
        
    • الذي يتناول
        
    Neste mundo que toma a sua cor do céu Open Subtitles في هذا العالم الذي يأخذ ألوانة من السماء
    A menos que seja daquele tipo de pessoas que toma anti-depressivos para ocultar a dor. Open Subtitles إلا إذا كنت من النوع الذي يأخذ مضادات الإكتئاب و المسكنات لتخبيء الألم, أليس كذلك؟
    Não o comandante no terreno, mas o que toma a decisão final. Open Subtitles ليس رائد الميدان, الشخص الذي يأخذ القرار النهائي
    - A minha mãe está doente com SIDA e o remédio que toma fá-la ficar mais doente. Open Subtitles -أمي مريضة بمرض الإيدز -والدواء الذي تأخذه يزيدها مرضًا
    O que toma a Fausta? Open Subtitles ما الذي تأخذه (فاوستا)؟
    Não sei se está assim por causa das drogas que toma, ou que não toma, mas trate-se! Open Subtitles أنا لا أعرف ما نوع العلاج الذي تتناوله أو الذي يجب عليك تناوله لكن افعل شئ
    Aquilo que toma para os diabetes mas que não disse à enfermeira. Open Subtitles نعم، أنت تذكر الشئ الذي تتناوله لأجل السكر و الذي نسيت إخبار الممرضة عنه
    É a que toma o medicamento para o colesterol com sumo de toranja? TED هل هو ذلك الشخص الذي يتناول دواء الكورتيزون مع عصير البرتقال (الكريفون)؟
    A que toma um analgésico à base de acetaminofeno para um tornozelo ferido antes de sair para beber um copo? TED أم هو ذاك الذي يتناول مسكنات الألم (الأسيتامينوفين) لعلاج التهاب الكاحل قبل الخروج لتناول المشروبات الكحولية؟
    Normalmente é o homem que toma a iniciativa. Open Subtitles من المعتقد بصفه عامه أن تكون الرجل الذي يأخذ المبادره
    Não sou eu que toma tudo por garantido. Open Subtitles لست الشخص الذي يأخذ العلاقة بيننا وكأنها من المسلمات
    Inimigo é o que toma sem pedir. Open Subtitles العدو هو الشخص الذي يأخذ بدون سؤال
    Está a ver o sumo de laranja que toma todas as manhãs? Open Subtitles اتعرف عصير البرتقال الذي تتناوله كل صباح؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more