"queria mesmo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • أردت حقاً
        
    • أردت حقا
        
    • فعلاً أردت
        
    • أود حقاً
        
    • أردتُ حقاً
        
    • أرغب حقاً
        
    • أردت حقًا
        
    • أريده حقاً
        
    • حقا أراد
        
    queria mesmo saber o que o Pai Natal recebia no Natal. Open Subtitles أردت حقاً معرفة ما الذي حصل عليه بابا نويل في عيد الميلاد
    queria mesmo consertar o meu alpendre e conhecer-me? Open Subtitles أردت حقاً أن تأتي وتثبت سقيفتي وتتعرف بي ؟
    Eu sei que tinha um avião para apanhar e queria mesmo que nos encontrássemos. Open Subtitles اسمع, أعرف أنه كانت لديك رحلة جوية لتلحق بها ولقد أردت حقاً أن نتقابل
    queria mesmo usar a caixa. Foi o meu presente de aniversário. Open Subtitles ،لقد أردت حقا إستعمال الصندوق لقد كان هدية في عيد ميلادي
    A mamã sempre me disse que eu não devia subir às árvores sem adultos por perto, mas eu queria mesmo voar. Open Subtitles أمي كانت تقول لي بأنه لا يجب علي أن أتسلق الأشجار بدون وجود شخص بالغ هناك ولكني فعلاً أردت أن أطير
    Com licença, queria mesmo pedir desculpa... pela cena que fiz há pouco. Open Subtitles أعذرني أود حقاً أن أعتذر عنالمشهدالذيتسببت فيه بوقت سابق
    Porque, originalmente, queria mesmo sair com o Henry. Open Subtitles هَلْ أنت عَمِلتَ هو؟ لأن، أصلاً، أردتُ حقاً للخُرُوج مع هنري.
    Estava a falar a sério. Agora queria mesmo aprender. Open Subtitles لقد كنت جادّة ، أردت حقاً التعلّم تلك المرّة
    Cervejas, não sei, mas queria mesmo andar num comboio de mercadorias. Open Subtitles لم أكن أعرف عن شي حول البيرة لكن أردت حقاً ركوب قطار البضائع
    queria mesmo entregar estas fotografias à família da vítima. Open Subtitles أنا فقط أردت حقاً أن تعود تلك الصور إلى عائلة الضحية
    Desculpa. Eu queria mesmo fugir disto e ir ter contigo. Open Subtitles أنا آسف جداً, لقد أردت حقاً الهروب معكِ من كل هذا
    queria mesmo manter-me em contacto, mas... As coisas estão um pouco... Open Subtitles لقد أردت حقاً الاستمرار في التواصل معكِ ولكنيكنت..
    Quando era criança, participei num concurso de soletrar e queria mesmo vencer. Open Subtitles عندما كنتُ صغيرة , كنتُ في مدرسة تهجئة الحروف و أردت حقاً الفوز
    Bem, ainda que pareças ser como garantido, eu queria mesmo ter a certeza. Open Subtitles , حسنا , حتى بالرغم من أنك بدوت مثل الأمر الأكيد أردت حقا أن أتأكد
    Disse que se queria mesmo encontrar o tesouro, devia arranjar um cão, porque é isso que os cães fazem. Open Subtitles قلت إذا أردت حقا العثور على الكنز، يجب أن أحصل على كلب، لأن هذا هو ما تفعله الكلاب.
    Sabia que queria mesmo ser bombeiro. Open Subtitles أننى فعلاً أردت أن أكون رجل مطافى
    Eu queria mesmo conversar. Open Subtitles هل سنواصل الحديث ؟ أود حقاً أن نتحدث
    queria mesmo ser essa pessoa que julgaste que eu era, a sério que sim, mas não sou essa pessoa. Open Subtitles أردتُ حقاً أن أكون الشخص الذي اعتقدت أنني أمثله أردت ذلك حقاً ، لكني لستُ ذلك الشخص وحسب
    E se não te matar agora, como queria mesmo e te der exactamente cinco segundos para me dares a placa e dizeres-me a combinação? Open Subtitles ماذا لو لم أقتلك الآن، وأنا أرغب حقاً في ذلك. وأمهلك بالتحديد 5 ثوان لتعطيني اللوح وتخبرني بالتوليفة؟
    - queria mesmo falar contigo pessoalmente. Open Subtitles أردت حقًا مقابلتك شخصيًّا
    Mas tudo o que eu queria mesmo é que me apanhasses por trás Open Subtitles لكن ما أريده حقاً أن تأخذني من الخلف
    Quer dizer, se o agiota queria mesmo o dinheiro, existe a possibilidade de ter ido atrás do filho. Open Subtitles أعني، إذا كان هذا المراهن حقا أراد ماله، أعني هناك احتمال انه قد قد ذهبت ال ابن الرجل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more