| Este teste tem de ser o mais realista possivel. | Open Subtitles | .يجب ان يكون هذا الاختبار واقعى كما نريد |
| A rivalidade tem de ser substituída por capital social. | TED | الآن، لابد من استبدال المنافسة برأس المال الإجتماعي. |
| E tem de ser algo que vos apaixone. Senão, não vão ter perseverança para chegar até ao fim. | Open Subtitles | لابد أن يكون هناك شيئاً تشعر بشغف تجاهه وإلا لن تكون لديك روح المثابرة حتى تُنهيه |
| "A tua declaração tem de ser uma simples frase. | TED | الشيء الذي ستقوله يجب أن يكون عبارة واحدة. |
| Gostava que voltássemos a estar juntos, mas tem de ser longe disto tudo. | Open Subtitles | أني أريدنا أن نكون معاً مرة أخرى ولكن ينبغي أن يكون هذا بعيداً عن هنا |
| tem de ser seu. E diga ao Höx para se lixar. | Open Subtitles | يجب ان تكون القصة قصتك وان تقولي لهوكس ان يتركها |
| tem de ser uma coisa ou outra. Não posso ter as duas. | Open Subtitles | لا بد أن يكون هناك طريق أو آخر لا يمكنني إمتلاك الأثنين |
| Procuro uma nova piada para contar e tem de ser de morte. | Open Subtitles | أنا أبحث عن مزحة جديدة أقولها و يجب أن تكون رهيبة |
| Eu sou o único que tem de ser responsabilizado? | Open Subtitles | أنا الوحيد الّذي يجب عليه أن يكون مسؤولاً؟ |
| Alem disso, André tem de ser mais rápido que o Zulu. | Open Subtitles | بالاضافة الي ان ,أندريا يجب ان يكون أسرع من ,زولو |
| Por isso tem de ser alguêm que a utilize para outra coisa, e essa pessoa és tu. | Open Subtitles | لذا يجب ان يكون شخصاً ما يحتاج لان يستعمله لشيء أخر وهذا الشخص هو انت. |
| TJ: Têm de ser as empresas. tem de ser a sociedade civil. | TED | تيم : لابد من عمل الشركات. لابد من عمل المجتمع المدنى. |
| Toda a mobília da sala de estar tem de ser retirada. | Open Subtitles | جميع الأثاث الذي يوجد في غرفة المعيشة لابد من نقله |
| O difusor tem de ser montado na parede, mas as paredes estão cheias de caixões que não te atreves a perturbar. | TED | لابد أن يكون الموزع مثبتًا على الجدار، لكن الجدران مكتظة بالأكفان التي لا تود إزعاجها. |
| tem de ser um Gryffindor. Ninguém mais conhece a senha. | Open Subtitles | لابد أن يكون من جريفيندور لا أحد آخر يعرف كلمة السر الخاصة بنا |
| tem de ser uma coisa séria se o The New York Times publica uma história na capa de domingo, 17 de fevereiro, sobre brincar. | TED | يجب أن يكون الأمر جديا إذا كانت صحيفة نيويورك تايمز ضعت على غلاف العدد السابع عشر من فبراير ليوم الأحد موضوع اللعب |
| Não tem de ser assim, chefe. Não sou o inimigo. | Open Subtitles | لا ينبغي أن يكون الأمر هكذا، ايها الرئيس انا لست العدو |
| tem de ser antes da cidade e depois da última paragem, para estarem lá todos os sacos. | Open Subtitles | يجب ان تكون قبل المدينة لكن بعد المحطة الاخيره تكون كل الحقائب على متن القطار |
| tem de ser fresca. Nunca mais como comida armazenada. | Open Subtitles | لا بد أن يكون طازجاً، لن آكل أي طعام معبأ ثانية. |
| tem de ser uma completa estranha e não lhe podes telefonar depois. | Open Subtitles | يجب أن تكون مجهولة تماماً، ولا يحق أن يتصل بها لاحقاً |
| Se quiserem que este golpe tenha êxito, tem de ser rápido. tem de ser tao sem mortes quanto possível. | Open Subtitles | إن أردتم أن ينجح الإنقلاب عليه أن يكون سريع و بدون إراقة للدماء بقدر الإمكان |
| 4 barcos desaparecidos, 3 afogamentos não resolvidos. tem de ser isto. | Open Subtitles | أربعة قوارب مفقودة، ثلاثة لا يعرف سبب غرقها، لا بد أنه هو |
| Você não tem de ser engenheiros para construir casas bonitas, pontes bonitas, edifícios bonitos. | TED | ليس عليك أن تكون مهندسا لبناء بيوت جميلة وجسور جميلة وبنايات جميلة. |
| tem de ser de relevo. Alguém que tome decisões. | Open Subtitles | لابد أنه ضابط شخص ما زود به لاتخاذ القرارات |
| Não sei o que ele planeia, mas tem de ser parado. | Open Subtitles | لا أعلم ما يخطط له لكن يجب أن يتم أيقافه |
| tem de ser especial, porque é uma noite de entretenimento. | Open Subtitles | هذا يَجِبُ أَنْ يَكُونَ خاصَّ، ' يُسبّبُه المساء الترفيه. |
| Mas o enxofre tem de ser retirado das entranhas do mundo. | Open Subtitles | ولكن الكبريت لا بد من ان يسحب من بطن الأرض. |