Caza é o verdadeiro inimigo, e finalmente temos uma hipótese. | Open Subtitles | الكازا هى العدو الحقيقى، والآن لدينا فرصة للحصول عليهم |
Agora temos uma hipótese de tirá-lo daqui. | Open Subtitles | لأننا لدينا فرصة لإخراجك من هنا الآن, فرصة جيدة. |
Tu e eu temos uma hipótese maior de vingar na cidade se nos mantivermos juntos. | Open Subtitles | أنا و أنت لدينا فرصة أكبر للنجاح إذا بقينا معاً أتود الإنضمام إلى مقاتلي الحرية؟ |
Só temos uma hipótese nisto. | Open Subtitles | لدينا فرصة واحدة فقط للإنتهاء من هذا الآمر |
Nós os três e seis homens? Só temos uma hipótese, sabes disso? | Open Subtitles | يوجد منا ثلاث منا وست رجال لدينا فرصة واحدة بهذه كما تعرفين |
Se eu chegar aos 57 e conseguir uma vitória e o Jimmy for para os 59, só perdemos uma classe de peso e temos uma hipótese. | Open Subtitles | إذا وصلتُ أنا إلى وزن125 وجيمي إلى 130رطلا عندها سيبقى لنا وزن واحد وبذلك ستكون لدينا فرصة |
temos uma hipótese de desencalhá-lo. Vou desobstruir a hélice. Os outros, olhos abertos. | Open Subtitles | لدينا فرصة واحدة لتحريكها، سأنظّف الرفّاص، ولينبته البقيّة. |
Muito bem, ouça com atenção. Ainda temos uma hipótese. | Open Subtitles | حسنٌ، يلزم أن تنصت إليّ، ما تزال لدينا فرصة. |
Se nos cercarmos dos géniozinhos certos, ainda temos uma hipótese. | Open Subtitles | لو أمكننا أن نضع أنفسنا مع المجموعة الصحيحة من أولئك العباقرة الصغار فلا زال لدينا فرصة هنا |
Não podemos lutar contra Vaatu sozinhos, mas juntos, temos uma hipótese. | Open Subtitles | لا أحد منا بإمكانه التغلب على فاتو بمفرده لكن كلانا معا, لدينا فرصة لذلك |
Não podemos lutar contra Vaatu sozinhos, mas juntos, temos uma hipótese. | Open Subtitles | لا أحد منا بإمكانه التغلب على فاتو بمفرده لكن كلانا معا, لدينا فرصة لذلك |
Isso é bom, temos uma hipótese de manter isso em sigilo. | Open Subtitles | هذا جيد. مما يعني أن لدينا فرصة في إبقاء هذا الأمر سريا. |
Pelo que fizeste, temos uma hipótese de acertar as coisas. | Open Subtitles | بسبب ما فعلتيه لدينا فرصة لتصحيح الأمور مجددًا |
temos uma hipótese de ajudar neste caso. | Open Subtitles | لدينا فرصة أن يكون لنا السبق في هذه العملية |
Se tivermos a Marinha e as famílias das vítimas do seu lado temos uma hipótese. | Open Subtitles | إذا أمكننا أن نجعل البحرية و أسر الضحايا في صفك إذًا سيكون لدينا فرصة |
Significa que não o tem, o que significa que ainda temos uma hipótese de o encontrar. | Open Subtitles | وهذا يعني أنها بيست بحوزته، ما يعني أنه لا يزال لدينا فرصة لإيجادها، |
Se conseguirmos temos uma hipótese, de passar pela audiência do Comité de Regras do Senado. | Open Subtitles | سنتدبر ذلك، لدينا فرصة لنجعلك تجتازين إحصاء أصوات لجنة قوانين المجلس الأعلى |
Ainda temos uma hipótese de trazer cinco astronautas de volta sãos e salvos. | Open Subtitles | لازال أمامنا فرصة لإحضار خمسة رواد فضاء للديار بأمان وسلام |
Starscream fazia qualquer coisa com os dedos. Só temos uma hipótese. | Open Subtitles | فعل ستارسكريم شيئا ما بإصبعه لدينا طلقة واحدة |
Pensa nisso, Zoe, porque só temos uma hipótese. | Open Subtitles | فكري جيداً يا زوي لان لدينا فرصه واحده بهذا |
Nenhum de nós consegue fazê-lo sozinho, mas juntos temos uma hipótese. | Open Subtitles | لا أحد منا يستطيع فعله لوحده، لكن معاً نملك فرصة. |