CO: Decidi ficar no país, desistir do mestrado em Moscovo e trabalhar a tempo inteiro para pôr isso em prática. | TED | كايتريا أونيل: قررت البقاء في البلاد، والتخلي عن الماجستير في موسكو وان أعمل بدوام كامل لجعل هذا ممكنا. |
Não tenho dinheiro para contratar uma empregada a tempo inteiro para limpar, sempre que decides entrar a explodir. | Open Subtitles | لا املك مال كافي لأوضف خادمه بدوام كامل حتى تنظف كل مره تقرر فيها الدخول بسرعة |
O meu trabalho de "freelance" acabou. Precisava de um emprego a tempo inteiro, para pagar as contas. | TED | عملي الحُر أنتهى. وتوجب عليّ الحصول على عمل بدوام كامل. لدفع الفواتير. |
Sim, acho que talvez conheça. A minha mãe trabalha a tempo inteiro para o meu pai, tal como eu. | Open Subtitles | والدتي تعمل بدوام كامل والدي، كما تفعل I. |
Agora trabalhas a tempo inteiro para o meu pai? | Open Subtitles | أنت تعمل عند أبي بدوام كامل الآن؟ |
Eu sei. oiçam, eu vou trabalhar a tempo inteiro para começar de novo, por isso vou precisar do meu chefe de pessoal | Open Subtitles | الآن، وأنا أعلم. انظروا، سأعمل بدوام كامل لتشغيل الأضواء مرة أخرى، ولذا فإنني سوف تحتاج إلى رئيس بلدي من الموظفين للبقاء. |
Preciso de um trabalho a tempo inteiro para sustentar o Homer, para ele ter tempo para trabalhar nos seus raps, fetiches eróticos, nos seus teatros a brincar... | Open Subtitles | أحتاج لعمل بدوام كامل لأعيل (هومر) ليتوفر لديه الوقت ليعمل على موسيقى الـ(روك) الخاصة به -وحكاته المثيرة، ومسرح العرائس الخاص به |
Há cerca de um mês, a Candace ligou e disse-me que poderia haver vaga a tempo inteiro para angariar fundos e que eu seria perfeita. | Open Subtitles | على كل حال منذ شهر خلا أتصلت بي (كاندس) و قالت قد تكون هناك وظيفة بدوام كامل في جمع التبرعات و أني سأكون ممتازة بها - ها نحن ذا - |
Cá entre nós, tento manter o estatuto de mãe a tempo inteiro para poder atirar à cara da Renata e de outras mães com carreiras. | Open Subtitles | بيني وبينك، أحاول الحفاظ على واجباتي كأم بدوام كامل حتى أتمكن من الهيمنة على النساء مثل ريناتا) وغيرها من الأمهات العاملات) |