| -Joey trouxe-me uma vez, disse que... -...um dia o queria ver. | Open Subtitles | جوي أحضرني مرة ذات يوم قال إنه يريد أن يراك. |
| Um amigo trouxe-me até aqui e outro vai buscar-me ao outro lado. | Open Subtitles | حسنا، أحضرني صديقا إلى هنا وأخر أصطحبني لعبور النهر |
| Ele trouxe-me para o hospital, mas não me disse o nome. | Open Subtitles | لا أعلم، لقد جلبني إلى المستشفى ورفض أن يخبرني اسمه. |
| Ela trouxe-me para este sítio. Devolveu-me a vida. | Open Subtitles | لقد أحضرتني لهذا المكان، وأعادت لي حياتي |
| Foi aqui que Deus trouxe-me. E o que fazem vocês aqui? | Open Subtitles | هذا حيث أخذني الرب ماذا تفعلان هنا يا رفاق ؟ |
| Ele trouxe-me para casa, sim. Mas seja o que for que ele fez, é mau presságio. | Open Subtitles | لقد أعادني للمنزل سليماً , لكن مهما كان الذي قام بفعله فهو سحر سيء |
| O Sr. Froggy trouxe-me um Rockband. Não é fixe mamã? | Open Subtitles | أحضر لي السّيد ضفدع هذه الألآت أليست رائعة ياماما؟ |
| Dez minutos depois, trouxe-me um chá que nem sequer tinha pedido. | Open Subtitles | وبعد عدة دقائق أحضرت لي بعض الشاي والذي لم أطلبه |
| O meu tio trouxe-me de Filadélfia para vir viver com ele, para eu poder ter mais hipóteses na vida. | Open Subtitles | عمّي أحضرني من فيلاديلفيا لأعيش معه لأستطيع أن أبدأ في الحياة |
| O Clark Kent trouxe-me para este hotel para fazer amor comigo. | Open Subtitles | كلارك كينت أحضرني إلى الفندق هذا لممارسة الحب معه |
| trouxe-me para Milão... e desde então, nunca mais regressei à Rússia. | Open Subtitles | لقد أحضرني إلى ميلان ومنذ ذلك الحين لم أزر روسيا قط |
| Quando o meu distúrbio se manifestou, a Guarda trouxe-me para aqui. | Open Subtitles | عندما ظهرت قدرتي , جلبني الحراس إلى هنا لقد ساعدوني |
| E se ele trouxe-me aqui para alguma experiência terrível que ele esta a planear naquela sala secreta? | Open Subtitles | ماذا إن جلبني هنا لأجل تجربة فظيعة ينوي أن يفعلها في تلك الغرفة السريّة؟ |
| Ele trouxe-me nesta viagem porque ganhei o respeito dele como curandeira, e pelo menos um pouco de confiança. | Open Subtitles | لقد جلبني في هذه الرحلة لأنني كسبت احترامه كمعالجة وعلى الأقل قدر من بعض الاحترام |
| Você trouxe-me aqui para me mostrar uma foto dos meus dentes? | Open Subtitles | هل أحضرتني إلى هنا كي تريني صورة أسناني ؟ |
| Eu estava com ela quando a foste buscar, não estava? Ela trouxe-me juntamente, não foi? Não, ela veio sozinha, querida. | Open Subtitles | كنت معها عندما أخذتها من محطة الباص، صحيح؟ لقد أحضرتني معها ، صحيح؟ لا ، لقد حضرت لوحدها، عزيزتي |
| Quando me apercebi, ele trouxe-me para a casa dele, e começamos a fazer sexo. | Open Subtitles | مما كنت عليه في المدرسة الثانوية الشئ التالي الذي أعرفة أخذني الي منزله 278 00: 13: |
| O Pateta trouxe-me para a casa do Mickey? | Open Subtitles | أجل " قوفي " أخذني لمنزل " ميكي ماوس " ؟ |
| Ele trouxe-me de volta e deixou a minha família na ilha. | Open Subtitles | أعادني إلى الشاطئ وغادر زوجتي وطفلي على الجزيرة |
| No Dia da Mãe, trouxe-me flores do jardim dele. | Open Subtitles | أحضر لي زهوراً من حديقته في عيد الأمهات. |
| Depois uma mulher trouxe-me esta pequena sineta, e gostaria de terminar com isto. | TED | وبعد ذلك أحضرت لي إمرأة هذا الجرس الصغير، واريد أن أنتهي من هذه المذكرة. |
| Acho que a misericórdia de Deus trouxe-me aqui agora. | Open Subtitles | أعتقد بأن رحمة الإله جلبتني إلى هنا الآن |
| trouxe-me muita sorte... nestes últimos meses. | Open Subtitles | جلبت لي الكثير من الحظ في الشهور القليلة الماضية |
| trouxe-me sorte, então achei que talvez te trouxesse sorte. | Open Subtitles | ترى , جلب لي الحظ , لذا اعتقد ربما ستجلب لك الحظ |
| Um espírito trouxe-me aqui e disse que ia encontrar alguém. | Open Subtitles | روح قادتني إلى هنا وأخبرتني بأنني من المفترض أن أجد شخصا ما |
| Ele trouxe-me até ti, minha querida. És um mentiroso! | Open Subtitles | لقد قادني مباشرة اليكم يا عزيزتي انت تكذب |
| Essa coincidência trouxe-me até você. | Open Subtitles | هذه المصادفةُ هي ما أتى بي إليكَ أساساً |
| Ele casou comigo e trouxe-me para este País. | Open Subtitles | لقد تزوجنى و أحضرنى اٍلى هذا البلد |
| E essa ideia mudou-me. trouxe-me de volta e mantém-me vivo. | Open Subtitles | وتلك الفكرة غيّرتي، إذ أعادتني من ضلالي وتبقيني حيًّا. |