"tudo o que podia para" - Translation from Portuguese to Arabic

    • جهدي لأمدك
        
    • كل ما بوسعي
        
    • كل ما في طاقتي
        
    Lembra-te apenas de que fiz tudo o que podia para conseguir o que tu querias. Open Subtitles فقط تذكر أني بذلت جهدي لأمدك بما تحتاجه
    Lembra-te apenas de que fiz tudo o que podia para conseguir o que tu querias. Open Subtitles فقط تذكر أني بذلت جهدي لأمدك بما تحتاجه
    Fiz tudo o que podia para manter as coisas a funcionar, mas o Nathan... ele queria vender. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي ..لجعل الأمور تستمر , لكن نايثن نايثن اراد ان يبيع
    Eu fiz tudo o que podia para impedir as pessoas de virem para cá. Open Subtitles لقد فعلت كل ما بوسعي لأمنع الناس من الحضور إلى هذا المكان
    E fiz tudo o que podia para que ele não lhe fizesse mal, pois sei o que ela significa para ti, mãe! Open Subtitles وفعلت كل ما بوسعي للتأكد ألا يضرها لأنني أعرف كم تعنيه لك تلك الفتاة
    Eu afastei-o. Fiz literalmente tudo o que podia para obrigá-lo a deixar-me. Open Subtitles لقد دفعته بعيداً، في الواقع لقد فعلت كل ما في طاقتي...
    Mas fiz tudo o que podia para saber quem tu és. Open Subtitles ولكني فعلت كل ما في طاقتي لأعرف من تكون
    Então, a partir desse momento, fiz tudo o que podia para não me tornar um intelectual. Open Subtitles ومن هذه اللحظة فعلت كل ما بوسعي لـ الا اصبح فكر
    Estava tão orgulhosa do Bart que fiz tudo o que podia para o ajudar a treinar. Open Subtitles كنت فخورة جدا ببارت، لقد فعلت كل ما بوسعي لمساعدته على التدريب
    Fiz tudo o que podia para que não chegasse a isto. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي للتأكد من عدم الوصول إلى هذا الأمر
    Fiz tudo o que podia para ficar perto de ti, tudo na esperança de que, um dia, reparasses em mim. Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لاكون قريبة منك وكلي آمـل بانه في يوم ما ...
    Fiz tudo o que podia para a fazer feliz! Open Subtitles فعلت كل ما بوسعي لأجعلها سعيدة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more