"um pouco cedo" - Translation from Portuguese to Arabic

    • الوقت مبكر
        
    • مبكر قليلاً
        
    • الوقت مبكراً
        
    • مبكراً قليلاً
        
    • من المبكر
        
    • مبكّر قليلاً
        
    • مُبكر قليلاً
        
    • مبكر قليلا
        
    • الوقت مازال مبكراً
        
    • الوقت مبكرًا
        
    • الوقتُ باكراً قليلاً
        
    • المبكر قليلاً
        
    • مبكر بعض الشيء
        
    • مبكراً جداً
        
    • مبكراً علي
        
    Bom dia, Tommy. um pouco cedo para me revezares. Open Subtitles صباح الخير، تومي ان الوقت مبكر لتاخذ مكانى
    Não é um pouco cedo para se falar... em dividir tesouras? Open Subtitles أليس الوقت مبكر على الحديث حول الإشتراك في المقص ؟
    um pouco cedo para uma lap dance, mas, que se foda. Open Subtitles الوقت مبكر قليلاً على الرقص على الحجر لكن لا يهم
    Parece um pouco cedo para me roubares a minha nova contratação, com apenas um currículo de três casos. Open Subtitles يبدو أنه ما زال الوقت مبكراً للتقرب من أجدد مستخدميّ، ولم تحل بعد إلا ثلاث قضايا.
    Chegaste a casa um pouco cedo, não foi? Open Subtitles لقد عدتي للمنزل مبكراً قليلاً. أليس كذلك ؟
    Talvez fosse um pouco cedo de manhã para ficar pedrada. Open Subtitles أعتقد أنه كان من المبكر قليلاً أن أصبح مسطولة
    um pouco cedo para o turno da noite, não é? Open Subtitles مبكّر قليلاً للمناوبة الليلية، أليس كذلك؟
    Bem, é um pouco cedo para comemorar, não achas? Open Subtitles حسنًا، إنه مُبكر قليلاً للإحتفال، ألا تظن؟
    É um pouco cedo pra tanto barulho? Agora é tarde. Open Subtitles اليس الوقت مبكر قليلا من اجل هذا الصوت العالى ؟
    Não achas que é um pouco cedo para falar de casamento? Open Subtitles ألا تظنين أن الوقت مبكر قليلاً للحديث عن الزواج؟
    Tens muita razão. Mas não achas que é um pouco cedo para estares à procura de amas? Open Subtitles هذه نقطة يدة لكن ألا تعتقدين أن هذا مبكر قليلاً
    É um pouco cedo para começar com os palavrões, não concordas? Open Subtitles مهلاً، لازال الوقت مبكراً لإلقاء كلمات السباب ألا تظن هذا؟
    É um pouco cedo para o teu segundo triplo capuccino, não é? Open Subtitles إنه مبكراً قليلاً من أجل قبعتك الثلاثية أليس كذلك
    Não é um pouco cedo demais... para realmente condenar este jovem? Open Subtitles أليس من المبكر قليلاً أن نحكم على هذا الشاب الصغير؟
    É um pouco cedo nos preliminares para sentir repulsa, não é? Open Subtitles مبكّر قليلاً لكي يُرْدَّ، أليس كذلك؟
    É um pouco cedo para vodka, não acha? Open Subtitles أل تعتقد أن الوقت مازال مبكراً للفودكا ؟
    É um pouco cedo para um debate constitucional Open Subtitles حسنًا، ما يزال الوقت مبكرًا على جدال دستوري
    Não é um pouco cedo para estares a falar com esse tal de Bryan? Open Subtitles {\pos(192,210)}أوليس الوقتُ باكراً قليلاً لتتحدثي {\pos(192,210)}إلى (براين كاركتر) هذا؟
    Gostava de ter vinho para vós. Ainda é um pouco cedo para nós. Open Subtitles أتمنى لو أن لدينا نبيذ لكِ فالوقت مبكر بعض الشيء لنا
    Era um pouco cedo para isso, não achas? Open Subtitles لا ، كان مبكراً جداً على ذلك ألا تعتقد؟
    Provavelmente é um pouco cedo para conhecer o namorado. Open Subtitles غالباً , مازال الوقت مبكراً علي لقائي خليلكِ

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more