"uma das poucas" - Translation from Portuguese to Arabic

    • واحدة من القلة
        
    • أحد قلة من
        
    • واحد من القليل من
        
    • واحدة من عدد قليل
        
    • من القلائل
        
    E uma das poucas pessoas que podem processar o código, a este nível. Open Subtitles و واحدة من القلة الذين يستطيعون التعامل مع رموز من هذا المستوى
    Já que és uma das poucas pessoas autorizadas ou com vontade de fazer isso. Open Subtitles بما أنك واحدة من القلة المسموح لهم و القادرين على فعل ذلك
    Era uma das poucas pessoas do trabalho das quais o Walter falava. Open Subtitles أنت كنت أحد قلة من الناس الذي ذكر والتر أبدا من العمل.
    Você é uma das poucas pessoas que já viram este local. Open Subtitles أنت أحد قلة من الناسِ الذي رَأى هذا المكانِ.
    E esta é uma das poucas áreas defensivas com visão do trilho. Open Subtitles جنود البحريّة تعلموا التقليل من مخاطر الميدان، هذا واحد من القليل من المعسكرات بالنظر للآثار
    Aqui sou uma estranha, e o Ivan é uma das poucas pessoas que têm sido amáveis comigo. Open Subtitles أنا غريب هنا ، وايفان هي واحدة من عدد قليل من الناس وكانت منظمة الصحة العالمية لطيفة معي.
    Não tens razão para estar furioso comigo, porque sou uma das poucas pessoas que está aqui a dar-te uma oportunidade Open Subtitles أفهم ولكن لا سبب لديك لتكون غاضباً مني لأنني من القلائل الذين أتوا هنا محاولين أن يمنحوك فرصة
    Gandhi é uma das poucas pessoas no mundo que ouve a voz da consciência. Open Subtitles غاندي)أحد قلة من الناسِ) في العالمِ الذي يَستمعُ إلى صوت ضميرِه
    Precisamos de ti. E tu és uma das poucas pessoas em que confio. Open Subtitles نحن نحتاجك , وأنت واحد من القليل من الناس الذين أثق بهم
    Sou uma das poucas amigas que ainda tens. Open Subtitles أنا واحدة من عدد قليل من الأصدقاء الذين تبقوا لك
    O Morrissey foi... uma das poucas pessoas com acesso à localização dos projectos de remodelação sem licença do McCallan. Open Subtitles كان موريسي واحدة من عدد قليل من الناس مع الوصول إلى الموقع من مشروع ترميم خارج الدفاتر McCallan ل.
    - Como piloto aéreo, és uma das poucas pessoas que o pode dizer sinceramente. Open Subtitles كطيار، أنت واحد من القلائل الذي يقولون ذلك، ويعنونه
    És uma das poucas pessoas que respeito. Open Subtitles أنتِ واحدة من القلائل الذين أحترمهم فعلياً

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Portuguese: 10k, 20k, more | Portuguese-Arabic: 10k, 20k, more