| Eu tinha umas ideias, mostrei-lhas e ele gostou delas. | TED | وكانت لدي بعض الأفكار، فطرحتها عليه وأعجب بها. |
| Na verdade, as mulheres podem desentender-se entre si. Por vezes, até podem envenenar os filhos umas das outras. | TED | في الحقيقة ، باستطاعة الزوجات أن يتقاتلوا مع بعضهم البعض، وفي بعض الأحيان ،يُسمموا أطفال بعض. |
| Então, um pouco depois, começo a tirar umas fotos como esta. | TED | ثّم، بعد ذلك قليل، بدأت آخذ بعض الصور مثل هذه. |
| umas semanas depois, podemos retirar o suporte de cartilagem. | TED | ثم بضعة أسابيع بعد ذلك نخرج ناقلة الغضروف |
| Na verdade vou voltar daqui a umas semanas para conseguir uns melhoramentos. | TED | انا في الحقيقة سأعود بعد عدة اسابيع لتحصل على بعض التحسينات |
| Em meados dos anos 80, quando estávamos a projetar a Biosfera 2, tivemos que fazer umas perguntas básicas. | TED | بالعودة إلى منتصف الثمانينيات عندما كنا نصمم بيوسفار2 كان علينا أن نسأل أنفسنا بعض الأسئلة الأساسية. |
| Vocês já passaram um bom bocado, até agora — umas gargalhadas, e isso tudo — nas palestras até aqui. | TED | إذاً لقد حصلتم على وقت سهل لحد الآن.. بعض الضحكات، وكل ما شابهها.. في المحادثات لغاية الآن. |
| Portanto, umas vezes é gradual, outras vezes é uma mudança completa. | TED | لذا , كما تعلمون , في بعض الأحيان انها تدريجية. |
| Isto é para ilustrar qual será o aspeto se várias espécies não estivessem relacionadas umas com as outras. | TED | هذا لتوضيح كيف ستبدو العينة في حالة عدم وجود أي علاقة بين بعض أنواع تلك الكائنات. |
| Bem, tratemos de começar a abrir umas quantas portas. | Open Subtitles | دعنا نبدأ .. دعنا نفتح بعض الأبواب المغلقة |
| Comprei apenas umas coisas para esta noite no armazém. | Open Subtitles | لقد احضرت للتو بعض الاشياء من المتجر العمومي |
| Antes das instrucções, ele gostaria de trocar umas palavras convosco. | Open Subtitles | وقبل التعليمات أعتقد أنه يريد إلقاء بعض الكلمات عليكم. |
| Isso quer dizer que eu descanso e vêm vocês cantar umas canções. | Open Subtitles | ذلك يعني أنني سوف أستلقي للخلف وأدعكم تتقدمون وتغنون بعض الأغاني |
| Ele alugou-te umas tipas para uma despedida de solteiro? | Open Subtitles | هو قد جاء ليستأجر بعض فتياتك لحفله عزوبيه |
| Tenho uma semana de folga, pensei em fazer umas entrevistas. | Open Subtitles | أعتقد أني سأذهب إلى بعض المقابلات , لأبقى مشغولاً |
| Don estava nervoso por encontrar os seus pais, então tomou umas bebidas. | Open Subtitles | دون توتر من فكرة مقابلة والديك فاحتسى بضعة كؤوس من الخمر |
| Não lhe vou pedir que vá tão longe. Só umas poucas semanas, a... 20 de Outubro passado. | Open Subtitles | لن أطلب منك أن ترجعى اٍلى الوراء كثيرا مجرد بضعة أسابيع ، يوم 20 أكتوبر |
| Se fizermos umas coisas simples em locais escolhidos, podemos recuperar a nossa pesca e usá-la para alimentar as pessoas. | TED | إن قمنا ببعض الأمور البسيطة في مناطق محددة، يمكننا أن نعيد تشغيل مصائد الأسماك واستعمالها لإطعام الناس. |
| Há umas semanas, embalámos o SkySat 1, pusemos nele as nossas assinaturas e dissemos-lhe o último adeus na Terra. | TED | وقبل أسابيع قليلة جهزنا سكاي سات 1 وضعنا تواقيعنا عليه، ولوحنا له وداعا للمرة الأخيرة على الأرض. |
| Queria mandar umas flores e uma nota para um amigo em Virginia. | Open Subtitles | أنا أوَدُّ أَنْ أُرسلَ بَعْض الزهورِ ومُلاحظة إلى صديق في فرجينيا. |
| À tua mulher diz que faltam umas cadeiras, meu velho. | Open Subtitles | يبدو وأن زوجتك مفتقدة لبعض المقاعد ، أيها الفتى |
| Diga, gostarias de tirar umas férias, e passar um tempo connosco? | Open Subtitles | مـا رأيك بأخذ عطلة، وتأتي لقضـاء القليل من الوقت معنـا؟ |
| umas zebras fecharam a via rápida há uma hora. | Open Subtitles | اغلقت مجموعة من الحمار الوحشى الطريق منذ ساعة |
| Temos de desaparecer por uns dias, até eu conversar com umas pessoas. | Open Subtitles | يجب أن نرحل لبضعة أيام حتى أنال الفرصة للتحدث لبعض الناس |
| Pode ser que umas calças de ganga justas realcem o teu rabiosque. | Open Subtitles | ربما زوج من تلك الجينز المنخفضة هذا سوف يريهم مؤخرتك الجميلة |
| De certeza que ela volta em breve. Querem umas bolachas? | Open Subtitles | ..متأكده انها ستعود قريباً دعونا نأكل بعضاً من البسكويت |
| Só um sítio onde possas dormir por umas noites. | Open Subtitles | أعرض عليك فقط مكاناً تقيم فيه لبضع ليالٍ |
| Já devo ter utilizado estas malditas folhas umas 20 vezes. | Open Subtitles | لابد أننى إستعملت هذة الأوراق حوالى 20 مرة |
| Há só umas centenas de arqueólogos espaciais em todo o mundo. | TED | هناك فقط بضع المئات منا علماء آثار الفضاء حول العالم. |
| Para começarmos, tenho de pagar umas coisas e liquidar umas dívidas velhas. | Open Subtitles | لكي نبدأ ، هناك بضعة أشياء لنشتريها وبعض الديون القديمة لندفعها |