| Vais viver comigo e tens a única coisa que me falta. | Open Subtitles | ستنتقلين للعيش معي و تملكين الشيء الوحيد الذي لا أملكه |
| Portanto vou fazê-lo. Vou pedir-lhe que venha viver comigo. | Open Subtitles | لذا سأقوم بذلك سأطلب منه الانتقال للعيش معي |
| E se eu lhe propusesse viver comigo, e esquecer tudo isto? | Open Subtitles | ماذا إذا طلبت منكِ العيش معي و تنسي كل هذا. |
| Sim, por acaso, até acho que é fácil viver comigo. | Open Subtitles | نعم، في واقع الأمر أعتقد أن العيش معي سهل |
| Agora estás a viver comigo... e não vais voltar a andar por aí com os teus amigos brancos criminosos. | Open Subtitles | أنت تعيش معي .. ِ و لن تذهب مع اصدقائك المجرمين البيض |
| Estás preparado para deixar tudo isto e vir viver comigo para a fábrica? | Open Subtitles | هل أنت مستعد لترك كل هذا ورائك وتأتي لتعيش معي في المصنع |
| Como muitos sabem, o meu pai de 63 anos, passou a viver comigo, e esta manhã descobri que ele passara a noite no quarto com uma criatura deliciosa chamada Elaine. | Open Subtitles | فابي البالغ من العمر 63 سنة انتقل للعيش معي واليوم صباحاً عند الافطار اكتشفت انه امضى الليلة مع مخلوقة لطيفة اسمها الين |
| Estava a pensar. Que tal tu e a Simone virem viver comigo e com a Laney? | Open Subtitles | كنت افكر ماذا عن انتقالك انت وسيمون للعيش معي انا وليني ؟ |
| Mas, da última vez, conseguimos, porque ele foi viver comigo. | Open Subtitles | فإنتبهنا لذلك هذه المرة لأنه إنتقل للعيش معي |
| Tu casas-te, dominas as vidas delas, elas começam a detestar-te e acabas a viver comigo. | Open Subtitles | بطريقتك، فأنت تتزوجهن وتسلبهن حياتهن فيبدأن في كرهك، وينتهي بك الأمر منتقلاً للعيش معي |
| Se ela for viver comigo, queima-me o oxigénio todo e ele faz-me falta. | Open Subtitles | إن انتقلت للعيش معي ستقضي على حريتي و أنا أحتاجها |
| Mas não reparei que também não querias viver comigo. | Open Subtitles | أنا لم ألاحظ أنكِ لاتريدين العيش معي أيضا |
| A sério, podes viver comigo, mas não fique triste. | Open Subtitles | انا جادة يمكنك العيش معي ولا تكوني حزينة |
| Finjo que sou um contínuo, e tu és a mulher do contínuo, que tem que viver comigo neste quarto. | Open Subtitles | وأنت زوجة البواب، التي يجب عليها العيش معي في غرفة الخدمات |
| Seria uma honra se ela viesse viver comigo. | Open Subtitles | أنا شخصيا سوف يتم تكريم إذا أرادت أن تعيش معي. |
| Em tempos, tive uma mulher apache a viver comigo, mas a coisa nunca foi oficializada. | Open Subtitles | أنا كانت لدي إمرأة أباتشية أتت لتعيش معي ذات مرة لكن ما كانت هناك أي كلمة مطلقا تُكُّلِمَت عنا أو أي شئ |
| Não conseguiria viver comigo mesma se te acontecesse alguma coisa, pai. | Open Subtitles | لن أتحمل التعايش مع نفسي إذا وقع مكروه لك، يا أبي |
| Acho que devias ir viver comigo. | Open Subtitles | أعتقد انك يجب ان تعيشي معي بهذه الطريقة نوفر في الايجار والمنافع |
| Seria incapaz de viver comigo mesmo se te deixasse por cobardia. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أعيش مع نفسي، أقول مع السّلامة إليكِ بسبب الخطر. |
| O que estou a sentir agora... Não posso viver comigo próprio. | Open Subtitles | لا أستطيع العيش مع نفسي بالطريقة التي أشعر بها الآن. |
| Estás fabulosa! Queres vir viver comigo amanhã? | Open Subtitles | أنت تبدين رائعة, أتريدين الانتقال للسكن معي غداً؟ |
| Além disso, se ele não conseguir dar-me aquilo que eu quero, até o descubro mais cedo, se ele estiver a viver comigo. | Open Subtitles | بالإضافة إلى أنه إذا لم يكن باستطاعته أن يعطيني ما أحتاج إليه عندها سأعرف هذا بشكل أسرع عندما يعيش معي |
| "Vem viver comigo e sê o meu amor" "E todos os prazeres iremos provar" | Open Subtitles | "تعالي وعيشي معي وكوني حبّي، وسننعم بكافة سجايا المتع" |
| O que achas de vir viver comigo na Dinamarca? | Open Subtitles | هل تود أن تأتي وتعيش معي في الدنمارك؟ |
| Depois, quando te sentires melhor, podes ir viver comigo na América. | Open Subtitles | ثم عندما تشعر بشعور أفضل يمكنك أن تأتي إلى أمريكا والعيش معي |
| Estou à procura de uma mulher para viver comigo. Pagar-te-ia o mesmo que ganhas aqui. | Open Subtitles | انا اريد امراة تعيش معى انا ممكن ادفع لك مثل ما تكسبيه هنا |
| Eu sei que é difícil viver comigo. | Open Subtitles | أعلم أن الحياة معي صعبة. |