"çünkü ne" - Translation from Turkish to Arabic

    • لأن ماذا
        
    • بسبب ماذا
        
    • لأن كل
        
    • لأنه مهما
        
    • لأنهم لا
        
    • لأنّ ما ماهيّة
        
    • لأن في كل
        
    • لأن ما
        
    • لأنه ماذا
        
    • لانه مهما
        
    • لم يعد يحترم
        
    • لأنك عندما
        
    • لأني أعرف
        
    Çünkü ne? Open Subtitles لأن ماذا ؟
    - Çünkü ne..? Open Subtitles - لأن ماذا ؟
    Çünkü... Çünkü ne? Open Subtitles .. بسبب - بسبب ماذا ؟
    - Çünkü ne? Open Subtitles بسبب ماذا ؟
    Eğer yemek pişirebilirseniz size hiç bir şey olmaz Çünkü ne bulursanız, onu bir şekilde dönüştürmeyi deneyeceksiniz. TED لأنه ان استطعت الطبخ .. فلا خطر سيعتريك لأن كل شيء تصادفه في ترحالك يمكنك ان تحوله لشيء يؤكل
    Asla mutsuz olamam Çünkü ne olursa olsun sen varsın. Open Subtitles لا يمكن أن أصبح حزينة لأنه مهما حدث فأنت لديّ.
    Bilmiyorlar Çünkü ne olduğunu bilmiyorlar. Open Subtitles إنهم لا يعلمون وجزئياً هذا يرجع لأنهم لا يعرفون ماذا حدث
    Çünkü ne görüyorsunuz? Open Subtitles "لأنّ ما ماهيّة الرؤية؟"
    Sana söylemedim, Çünkü ne zaman eski bir erkek arkadaşımdan söz edecek olsam "Duymak istemiyorum." dersin. Open Subtitles راي، لم استطيع ان اقول لكم لأن في كل مرة أذكر 1 صديقها القديم،
    Çünkü ne yapacağım ve nasıl yapacağım ona değer katacak. Open Subtitles لأن ما سأفعله وأسلوبي لتنفيذه يجعل الصفقة جديرة إليه.
    "Beni durduramazsınız. Çünkü ne yapacaksınız? Open Subtitles "لا يمكنكم إيقافي لأنه ماذا ستفعلون ؟"
    - Çünkü ne? Open Subtitles بسبب ماذا
    Çünkü ne? Open Subtitles بسبب ماذا ؟
    Çünkü ne zaman ismi geçse, ona dayanamıyormuşsun rolü yapıyorsun. Open Subtitles لأن كل مرة إسمه يُذكر تمثلين كأنك لاتستطيعي إيقافه
    Bir, "Çok çalışmayacağım" Çünkü ne kadar çalışırsam çalışayım bir şey fark etmeyecek. TED أولاً، يمكنكم القول، "لن نعمل بجد وكد لأنه مهما عملنا بجهد، فلن يهم."
    Çünkü ne olursa olsun yanımda olacağını biliyordum. Open Subtitles لانه مهما كان السبب علمت انه دائما سيكون هناك من اجلي
    Boktan bir dünya Çünkü ne düzen var ne de yasa! Open Subtitles ﺇنه عالم قذر حيث لم يعد يحترم فيه أحد أي قانون أو ﺇلتزام
    Çünkü ne istediğinizin görüntülerini zihninizde tuttukça, onlara çekileceksiniz ve onlar da size. Open Subtitles لأنك عندما تتصور الأشياء التي تريد فسوف تنجذب أنت إلى أمور وسوف تنجذب هي إليك
    Çünkü ne zaman 1'den 10'a kadar bir sayı seç desen her zaman 7 olduğunu biliyorum. Open Subtitles لأني أعرف دائماً أنه عندما تطلب أن أختار رقم من واحد إلى عشرة دائماً يكون الرقم سبعة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more