| Bizimle iki yıl çalıştıktan sonra o küçük yerdeki en saygın gazete oluyor. | TED | بعد عامين من العمل معنا، أصبحت الصحيفة الأكثر احتراما في ذلك المكان الصغير. |
| Ticaret ve ekonomi alanlarında yıllarca çalıştıktan sonra, dört yıl önce, kendimi insan kırılganlığının ön saflarında çalışırken buldum. | TED | حسناً بعد سنوات من العمل في التجارة والاقتصاد، قبل أربع سنوات مضت، وجدت نفسي أعمل في الخطوط الأمامية للأزمات البشرية. |
| Çok çalıştıktan sonra evine gelip oturacaksın. | Open Subtitles | أنت ستستلقي عليها في منزلك، بعد عملك الشاق |
| Hatırlayamadığı karısıyla o kadar çalıştıktan sonra bir donmuş kapuçinoya ihtiyacı vardır. | Open Subtitles | يحتاج كوب نعناع بعد العمل الشاق مع تلك الزوجة التي لا يتذكرها |
| Ama insanların zamanını nasıl başarılı harcadığı üzerine çalıştıktan ve saati saatine programlarına baktıktan sonra bence bu fikir tamamen ters. | TED | لكن بعد دراسة كيف يقضي الأشخاص الناجحون وقتهم والنظر في جدول أعمالهم ساعة بساعة أعتقدُ أن هذه الفكرة عكسية تمامًا. |
| Yani o kadar sıkı çalıştıktan sonra hala dilenmemiz gerek? | Open Subtitles | ذلك يعنى اننا حتى بعد كل هذا العمل الشاق مازال علينا أن نتسول؟ |
| Alex'le çalıştıktan sonra Emma'nın, onun için en önemli dönemi yanından geçip giderken sadece oturup durmamak için çok şey öğrenmiştim. | TED | لقد تعلمت الكثير منذ أن عملت مع ألكس أن أجلس و حسب بينما العقد الحاسم لإيما يضيع هدراً. |
| Sokak çetesi adına üç yıl çalıştıktan sonra Pentonville hapishanesinden yeni çıkan bir adamla restoranda oturuyor olurdun. | Open Subtitles | يجب أن نجلس في مطعم مع رجل و الذي خرج للتو من بينفيلي بعد أن قضى ثلاث سنوات |
| Baba, üvez ağacı külünü geçmeye çalıştıktan sonra onun iyileştiğini gördün. | Open Subtitles | أبى، لقد رأيته يُشفى من تلقاء نفسه بعد أن حاول أن يتخطى حاجز الـ"ماونتن آش" |
| 25 yıl çalıştıktan sonra Hava Kuvvetleri'nden emekli olana dek hiç evimiz olmadığının bile farkına varmamıştım. | Open Subtitles | لم أدرك حتى أن تقاعدتُ من القوة الجوية بعد 25 سنة بأنه لربما ما كان ليكون لنا بيت |
| Bir iklim anlaşması için yıllarca çalıştıktan sonra, aynı hükûmetler Kopenhag'ta toplandı ve son derece başarısız oldu. | TED | بعد سنوات من العمل نحو إتفاقية للمناخ، إجتمعت نفس الحكومات في كوبنهاغن وفشلت فشلا ذريعا. |
| En sonunda, bu gençlerle birkaç yıl çalıştıktan sonra fark ettim ki kaçmaya devam edemezdim. | TED | في نهاية المطاف، أدركت بعد عدة سنوات من العمل مع هؤلاء الشباب، أنني لن أكون قادرة على الهروب. |
| Senelerce restoranlarda çalıştıktan sonra, işimin, son sunduğum yemekten daha öteye taşınan daha derin bir etkisi olmasını arzuladım. | TED | وبعد سنوات من العمل في المطاعم، تطلّعت في عملي أن أصل إلى تأثير أعمق يتجاوز آخر وجبة قدمتها. |
| Elimden gelen her yolu denedim fakat verinin üzerinde bir ay çalıştıktan sonra şunu anladım: Olmuyor. | TED | حاولتُ كل ما أستطيع، لكن بعد شهرٍ من العمل عليها، أدركتُ بأنني لم أستطع القيام بها. |
| Hiç yolu yok. Öküz gibi çalıştıktan altı ay sonra evime dönüyorum. | Open Subtitles | افسح الطريق، سأعود إلى الديار بعد ،ستة أشهر من العمل الصعب مثل البغل |
| Sen bunca sene sıkı çalıştıktan sonra bilimde çığır açan bir buluş yapan ben olsam komik olmaz mıydı? | Open Subtitles | ألن يكون طريفاً بعد كل سنوات عملك الشاق أن أكون أنا الشخص الذي يقوم بإنجاز علمي |
| Bunca zaman çalıştıktan sonra, Billy gibi aptal bir çocuk için çalışmak zor olmayacak mı? | Open Subtitles | بعد كل عملك الشاق كيف سيكون شعورك؟ إزاء العمل لدى صبي أخرق مثل (بيلي)؟ |
| Yıllarca çalıştıktan sonra, müthiş planım artık hazır. | Open Subtitles | بعد مرور سنوات عديدة من العمل الشاق أخيراً خطتي الرئيسية جاهزة |
| Annen bu kadar çok çalıştıktan sonra sence de cuma gecesi dışarı çıkmayı hak etmiyor mu? | Open Subtitles | ألا تظنين أنه بعد كل العمل الشاق الذي قامت به أمكِ, أنها تستحق قضاء ليلة الجمعة بالخروج للمدينة؟ |
| Türbülans konusunda yüzyıldan fazla çalıştıktan sonra son zamanlarda türbülansın nasıl oluştuğu ve etrafımızdaki dünyaya etkileri konusunda birkaç cevap bulduk. | TED | فبعد دراسة المطبّات الجويّة لأكثر من قرن، توصلنا إلى بعض الإجابات حول آليّة عملها وكيف تؤثّر على العالم من حولنا. |
| Ayrıca, çoğumuza sadece gerçekler ve fikirler olduğunun öğretildiğini gördüm. İnkarcıları çalıştıktan sonra artık farklı düşünüyorum. | TED | الأمر الآخر الذي وجدته -- تعلم معظمنا طريقة التفكير أن هناك حقائق وهناك آراء -- بعد دراسة المنكرين، بدأت التفكير بشكل مختلف. |
| Özellikle hepimiz bu kadar sıkı çalıştıktan sonra. | Open Subtitles | خصوصا بعد كل هذا العمل الشاق |
| Morg için çalıştıktan sonra bir dondurma kamyonu mu kullandın? | Open Subtitles | بعد أن عملت فى مشرحة عملت فى شاحنة مثلجات؟ |
| Eğitim Kumandanlığında bir süre devlet kölesi olarak çalıştıktan sonra yakın bir zamanda oradan kaçmış. | Open Subtitles | بعد أن قضى بعض الوقت كـ (عبد) للحكومة في مركز التدريب العسكري، لاذ بالفرار |
| - O beni öldürmeye çalıştıktan sonra. Doğru. | Open Subtitles | بعد أن حاول قتلى |
| 25 yıl çalıştıktan sonra Hava Kuvvetleri'nden emekli olana dek hiç evimiz olmadığının bile farkına varmamıştım. | Open Subtitles | لم أدرك حتى أن تقاعدتُ من القوة الجوية بعد 25 سنة بأنه لربما ما كان ليكون لنا بيت |