"önemli şeyleri" - Translation from Turkish to Arabic

    • الأشياء المهمة
        
    • أشياء مهمة
        
    • الأشياء أهمية
        
    • كل شيء مهم
        
    Artık senin ismini baş harfleri var. Sadece önemli şeyleri yazmak için. Open Subtitles هي حروف أسمك الآن إنه لكتابت الأشياء المهمة
    Böyle önemli şeyleri, evdeki kasamda saklamam. Open Subtitles لا أترك هذه الأشياء المهمة في البيت في خزانة.
    Böyle önemli şeyleri nasıl söyleyebildin? Open Subtitles مهلا ، كيف أمكنكى قول مثل هذه الأشياء المهمة ؟
    Hayatımızın zorlu sularında bize yardımcı olan televizyonda gördüğümüz önemli şeyleri unutmamada. Open Subtitles . تذكر أشياء مهمة على التلفاز التي تساعدنا على تجاوز الأمواج . الصعبة في حياتنا
    Her neyse, kim hala bugünlerde önemli şeyleri postayla yollar ki? Open Subtitles وعلى أي حال، من لا يزال يرسل أشياء مهمة عبر البريد هذه الأيام؟
    Hayır. Hayatımdaki en önemli şeyleri unutmaya bayılırım. Open Subtitles كلا، أحب نسيان أكثر الأشياء أهمية في حياتي.
    Bütün önemli şeyleri ve küçük anıları o kitabın içine yazmıştım. Open Subtitles كل شيء مهم حدث ذكريات صغيرة، كنت أكتب كل شيء فيه
    Hayatındaki önemli şeyleri düşünmeni sağlıyor. Open Subtitles أنه يجعلكِ تفكرين في الأشياء المهمة في حياتكِ
    Çok önemli şeyleri koyduğum çok önemli göze koyuyorum bak. Open Subtitles سنفعل ها أنا أضعه في محفظة الأشياء المهمة اتفقنا؟
    Görünüşe göre önemli şeyleri büyüyle saklamayı severmiş o yüzden de ortalıkta önemli ipucu bırakmamıştır. Open Subtitles ومن الواضح ،، لقد احبَ إخفاء الأشياء المهمة بتعاويذ الإخفاء لذا من المستبعد انهُ سيترك أدلة مهمة بالأرجاء
    Diğer önemli şeyleri düşünüyorum. Open Subtitles يجب أن أفكر بالأخرين تعرفى ، الأشياء المهمة
    Bunu düşünmeyi kesmelisin. önemli şeyleri hatırlamalısın. Open Subtitles وعليك أن تتوقفي عن التفكير في ذلك عليك أن تتذكري الأشياء المهمة
    Onlara sadece önemli şeyleri söyledim. Open Subtitles أنا فقط أخبرتهم عن الأشياء المهمة
    Ölüme o kadar yaklaşman hayatındaki önemli şeyleri farketmeni, bugün olduğun kişi olmanı, Open Subtitles و كونك كنت قد اقتربت كثيراً من الموت، جعلك تدرك الأشياء المهمة في حياتك ... جعلكالرجلالذيأنت هواليوم
    Ama senin aksine ben önemli şeyleri arkada bırakmam. Open Subtitles لكني بخلافك لا أترك ورائي أشياء مهمة
    (Gülüşmeler) Bazı önemli şeyleri unuttum. Böcek ve ayı spreyi ve burunluk filtresi gibi. TED (ضحك) أوه، ونسيتُ بعض الأشياء، أشياء مهمة: رشاشة لقتل الحشرات، وبخاخة لرش الدُببة، ومرشحات لجهاز تنفسي الإصطناعي.
    Ben önemli şeyleri söylüyorum. Open Subtitles أنا اتحدث عن أشياء مهمة
    Senin hakkındaki önemli şeyleri biliyorum. Open Subtitles أعرف أشياء مهمة عنكِ
    Ailemle ilgili en önemli şeyleri bilmiyorum. Open Subtitles لم أعرف أكثر الأشياء أهمية حول عائلتي.
    Hayatındaki en önemli şeyleri korumak için diyorum ne kadar uğraşırsın? Open Subtitles لتنقذ أكثر الأشياء أهمية لك إلى أي مدى؟
    Gideceğimiz yere vardığımızda birbirimiz hakkındaki önemli şeyleri öğrenmiş oluruz. Open Subtitles بوقت وصولنا سنعلم كل شيء مهم عن بعضنا البعض .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more