"şey söyleyeyim" - Translation from Turkish to Arabic

    • أخبرك شيئاً
        
    • أخبرك بشيء
        
    • أخبرك شيء
        
    • أخبرك أمراً
        
    • اخبرك شيئا
        
    • أخبرك شيئا
        
    • أُخبرُك شيءَ
        
    • أخبرك شئ
        
    • أخبركِ بشيء
        
    • أخبركِ شيئاً
        
    • أخبرك بشئ
        
    • أخبرك بشيئ
        
    • أخبرك شيئًا
        
    • اخبرك شيء
        
    • أخبركم بشيء
        
    - Sana bir şey söyleyeyim: Senin yumurtandansa yumurta tozunu tercih ederim. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً أنّي أتناول بودرة البيض كلّ يوم على طبق بيضك
    Sana bir şey söyleyeyim. Aşağıda şu plajda tam on kilometre yaptım, tamam mı? Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً لقد تمشيت لستة أميال أسفل ذلك الشاطىء
    Dinle, şekerim, sana cesaretle ilgili küçük bir şey söyleyeyim. Open Subtitles أنصتي يا عزيزتي، دعيني أخبرك بشيء بسيط عن الجرأة.
    Hakkımdaki yüce düşüncelerin için sağ ol ama sana bir şey söyleyeyim. Open Subtitles شكرا لإحترامك الكبير لي لكن دعيني أخبرك شيء
    Sana bir şey söyleyeyim. Benim alışveriş merkezimde rehin alarak büyük bir hata yapıyorsun. Open Subtitles دعني أخبرك أمراً , أخذك للرهائن في سوقي التجاري معناه أنك ترتكب غلطة كبيرة
    Size bir şey söyleyeyim, Bay Kuzgun, Bay Hatunu Avucunda Tutan Harika Kişi. Open Subtitles دعني اخبرك شيئا سيد ريفين سيد رائع جدا واحمل اسم فتة سوداء مثيرة
    Sana bir şey söyleyeyim, beni buraya alacaksın çünkü burada ne dolaplar döndüğünü biliyorum. Open Subtitles وبعد جئت لتخبرني بأني لست جيدا كفاية؟ دعني أخبرك شيئا سوف تسمح لي بالاشتراك
    Size bir şey söyleyeyim mi, Büyük adam, hatalarını kabul eden adamdır. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ إنه لرجل كبير ليعترف بخطئه
    Ve size bir şey söyleyeyim, eğer o köpeği yakalamazsanız havaalanına siz gideceksiniz. Open Subtitles ودعني أخبرك شيئاً إن لم تقبض على ذلك الكلب
    Bak sana bir şey söyleyeyim. O aileden biri, tamam mı? Buna itiraz etmeyecektir. Open Subtitles دعني أخبرك شيئاً إنّه من العائلة مفهوم، لن يخوننا
    Bak, sana bir şey söyleyeyim. Open Subtitles دعيني أخبرك شيئاً .حسناً أنا لا أعرف ماذا تعتقدين نفسك لكنّي لا أعمل هكذا
    Sana bir şey söyleyeyim. Open Subtitles دعيني أخبرك بشيء الجميع هذه الأيام يذهبون لمعالجين نفسيين
    Bana oldukça genç görünüyorsun. Aslında, sana bir şey söyleyeyim. Open Subtitles أنت تبدين جميلة وصغيرة بالنسبة لي , في الحقيقة , دعيني أخبرك بشيء , يا صغيرتي
    Sana bir şey söyleyeyim, ben olmadan sen bir hiçsin. Open Subtitles دعيني أخبرك بشيء يا عزيزتي أنت لا تساوين شيئاً من دوني
    Senin yaşındayken bilmiş olmayı isteyeceğim bir şey söyleyeyim. Open Subtitles دعني أخبرك شيء تمنيت لو أني عرفته عندما كنت في عمرك
    Ama konuyu açtığına göre, bırak da sana bir şey söyleyeyim. Open Subtitles لكن، منذ أن ربّيته، دعني أخبرك شيء
    Sana bir şey söyleyeyim. Şirin bir kız sana bir hikâye anlattı diye doğru olduğu anlamına gelmez. Open Subtitles دعني أخبرك أمراً ، ليس لأن إمرأة جميلة أخبرتك قصة لا يعني أنها الحقيقة
    Sana bir şey söyleyeyim mi, o...çocuğu, senin sayende, oğlum bileklerini kesti... senin sayende, oğlumu kaybettim. Open Subtitles دعني اخبرك شيئا ياإبن العاهره بفضلك ابني قطع رسغه بماكينة الحلاقه بفضلك قد فقدت ابني
    Sana bir şey söyleyeyim, bu ülke bandanalar üzerine kuruldu. Open Subtitles دعنى أخبرك شيئا هذه الدوله قد بنيت على المناديل
    -Sana bir şey söyleyeyim... -Amerika'dan söz ediyorsun sen. Open Subtitles دعْني أُخبرُك شيءَ تلك الولايات المتّحدةُ الامريكيه التي ، تَتحدّثُ عنها.
    Sana bir şey söyleyeyim o zaman. Bu işler böyle yürümez tamam mı? Open Subtitles حسناً , دعني أخبرك شئ ما الأمور لا تسير هكذا
    Sana ortaklık hakkında bir şey söyleyeyim. Open Subtitles دعيني أخبركِ بشيء حول الشركاء، اتّفقنا؟
    Sana Martin Ormankupp hakkında bir şey söyleyeyim mi? Open Subtitles هل يمكنني أن أخبركِ شيئاً عن مارتن اورمينكاب
    - Sana Florida ile ilgili bir şey söyleyeyim Homer. Open Subtitles دعني أخبرك بشئ عن فلوريدا ياهومر الشمس تشرق
    Harika. Bu muhteşem. Sana bir şey söyleyeyim mi, hayatım? Open Subtitles رائع ، هذا رائع ، دعيني أخبرك بشيئ عزيزتي لقد كنت مصدوما
    Pekala sana bir şey söyleyeyim seni süslü küçük dingil. Open Subtitles حسنٌ، دعني أخبرك شيئًا أيها الأخرق المنمق.
    Sana o kız hakkında bir şey söyleyeyim. Open Subtitles بسبب دعني اخبرك شيء عن تلك الفتاة
    Size de bir şey söyleyeyim Gibby, Kirsten, Kristin. Open Subtitles دعوني أخبركم بشيء ياجيبي, كيرستن, كريستن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more