- Elinden geleni yapma. Doğru yap, tamam mı? | Open Subtitles | لاتبذلي قصارى جهدك افعليها بشكل صحيح |
- Elinden geleni yaptın. Seni seviyorum. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدك أحبك يا رجل |
- Elinden geleni yap. | Open Subtitles | ابذل قصارى جهدك |
- Elinden geleni yaptın Bender. | Open Subtitles | -فعلت ما بوسعك يا "بندر ". |
- Elinden geleni yap ve onu bul. | Open Subtitles | - .ستبذل ما بوسعك وجدها |
- Elinden geleni yap, Pim. | Open Subtitles | -ابذل ما بوسعك بيم -سيدي |
- Elinden geleni yaptığın için sağol | Open Subtitles | شكراً على بذل قصارى جهدك. |
- Elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | - حاولت قصارى جهدك |
- Elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدك - ! |
- Elinden geleni yap Percy. | Open Subtitles | -ابذل قصارى جهدك يا (بيرسي ) |
- Elinden geleni yap. | Open Subtitles | -ابذل قصارى جهدك . |
- Elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | -فعلت كل ما بوسعك |
- Elinden geleni yap. | Open Subtitles | -افعل كل ما بوسعك -حسن |
- Elinden geleni yap. | Open Subtitles | إبذل ما بوسعك |
- Elinden geleni yap. | Open Subtitles | إفعل ما بوسعك |
- Elinden geleni ardına koyma. | Open Subtitles | -إفعل ما بوسعك |