| - Elinden geleni yapma. Doğru yap, tamam mı? | Open Subtitles | لاتبذلي قصارى جهدك افعليها بشكل صحيح |
| - Elinden geleni yaptın. Seni seviyorum. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدك أحبك يا رجل |
| - Elinden geleni yap. | Open Subtitles | ابذل قصارى جهدك |
| - Elinden geleni yaptın Bender. | Open Subtitles | -فعلت ما بوسعك يا "بندر ". |
| - Elinden geleni yap ve onu bul. | Open Subtitles | - .ستبذل ما بوسعك وجدها |
| - Elinden geleni yap, Pim. | Open Subtitles | -ابذل ما بوسعك بيم -سيدي |
| - Elinden geleni yaptığın için sağol | Open Subtitles | شكراً على بذل قصارى جهدك. |
| - Elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | - حاولت قصارى جهدك |
| - Elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | لقد بذلت قصارى جهدك - ! |
| - Elinden geleni yap Percy. | Open Subtitles | -ابذل قصارى جهدك يا (بيرسي ) |
| - Elinden geleni yap. | Open Subtitles | -ابذل قصارى جهدك . |
| - Elinden geleni yaptın. | Open Subtitles | -فعلت كل ما بوسعك |
| - Elinden geleni yap. | Open Subtitles | -افعل كل ما بوسعك -حسن |
| - Elinden geleni yap. | Open Subtitles | إبذل ما بوسعك |
| - Elinden geleni yap. | Open Subtitles | إفعل ما بوسعك |
| - Elinden geleni ardına koyma. | Open Subtitles | -إفعل ما بوسعك |