"- geri" - Translation from Turkish to Arabic

    • للخلف
        
    • تراجع
        
    • يجب
        
    • عودتكَ
        
    - Geri çekil. - Bu silah da ne oluyor? Open Subtitles إرجع للخلف مالذي تفعله مع كل هذا السلاح ؟
    - Çok gittin, geri gel. - Geri, çok oldu. Open Subtitles لقد تقدمت كثيرا, أرجع للخلف أرجع, أنها بعيدة
    - Geri çekilin, bayım. - Oğlumu kaybettim! Open Subtitles ـ أريدكَ أن ترجع خطوة للخلف يا سيدي ـ لقد فقدت ابني
    - Bence durmalısın. - Geri çekil. Open Subtitles . ـ أعتقد ان عليك أن تتوقف . ـ تراجع يا رجل
    - Sanırım dursan iyi olacak. - Geri çekil, adamım. Open Subtitles أعتقد ان يجب أن تقف فقط ابقى هناك يا رجل
    - Geri dönene kadar sakla demiştin. Open Subtitles لقد قلت أن أحتفظ بها حتى عودتكَ
    - Garry, kimseyi incitmek istemezsin. - Geri çekil. Open Subtitles جيرى انت لا تريد ان تأذى احد ارجع للخلف
    - Geri çekilin. - Bu gencin geleceği iyi idi aslında. Open Subtitles تراجع للخلف إن المستقبل ينتظر ذلك الفتى
    - Geri dönmemiz gerekebilir. - Geri dönemeyiz. Open Subtitles ـ علينا العودة للخلف ـ لا يمكن ذلك
    - Belki de hayvan terbiyecisi çağırmalıydın. - Geri dur. Seni uyarıyorum! Open Subtitles ربما يجب عليك الإتصال بوحدة السيطرة على الحيوانات - تراجع للخلف ، إنني أحذرك -
    - Geri çekilir misiniz, bayım? Open Subtitles عليك أن ترجع للخلف سيدي, ارجوك؟
    - Geri durun, hanımefendi. Geri durun. - Silahını indir. Open Subtitles أرجعي للخلف سيدتي ارجعي للخلف - ابعد سلاحك
    - Geri gitmemi istediğini düşünmüştüm. - Ben sadece... Open Subtitles وظننت بأنك تريدين أن اعود للخلف #أروح فين طيب#
    - Geri çekil Lawrence. Open Subtitles تراجع للخلف لورنس انزل سلاحك للأرض سام
    - Geri çekilin! - İşe yaramıyor! Open Subtitles ،تراجعوا للخلف لامجال لكم للعبور
    - Geri geliyorum. Çekil yoldan. Open Subtitles أنا سأنطلق للخلف أبتعد عن الطريق
    - Biraz nefes almam lazım. - Geri çekil. - Tamam, peki. Open Subtitles احتاج إلى مُتّسعٍ خاص، تراجع الآن، إتّفقنا؟
    - Geri dönemeyiz Jesse. - Sana ne yapman gerektiğini söylemeyeceğim Cole. Open Subtitles لا يمكننا الرجوع إلي الوراء, جيسي لا أملي عليكم ما يجب فعلة
    Daha önce gelmeliydin. - Geri geleceğim. Open Subtitles كان يجب ان تأتي مبكرا عن ذلك سأعود مرة اخري
    - Sadece bu geceliğine. - Geri dönmeliyim... Open Subtitles ــ لليلة واحدة فقط ــ يجب أن أعود إلى والبورك
    - Geri döndüğünü görmek güzel, baba. Open Subtitles لمن الطّيبِ عودتكَ يا أبتِ.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more