| Onları bir çift olarak tanımak gerçek aşka tanıklık etmektir. | Open Subtitles | لمعرفة لهم كزوجين هو معرفة أنك حقا في وجود الحب. |
| Ben, aşka doğru bir adım attım ve geri dönemem. | Open Subtitles | من جهتي ، عملت قفزة من الحب وليس هناك عودة |
| O an geldiğinde, aşka olan tutkun, artık düş ve kuruntu olmayacak. | Open Subtitles | عندما تأتى تلك اللحظه رغبتك فى الحب لن يصبح خيالاً او وهماً |
| Eğer aşka inanıyorsanız, ellerinizi çırpın! Eğer buraya sevdiceğinizle geldiyseniz onun ellerini tutun. | Open Subtitles | إذا كنت تؤمن بالحب صفق باليدين إذا كنت هنا مع الشخص الذي تحب |
| Biraz karışık bir geçmişim olduğunu biliyorum ama ben ilk görüşte aşka inanırım. | Open Subtitles | أصغِ ، أعلم أنه لدي ماضِ متقلب لكنني أؤمن بالحب من النظرة الأولى |
| Hatta, yatakta yatarken bir gece içinde bile bir kişi için yoğun bağlılık duygusundan başka biri için aşka kayabilirsiniz. | TED | في الواقع، يمكنك الإستلقاء على الفراش في الليل وتتبادل مشاعر عميقة للتعلق مع شخص لمشاعر عميقة للحب الرومانسي لشخص آخر. |
| Ve başlangıçta arkadaşça başlayan hisler gerçek bir aşka doğru filizlendi. | Open Subtitles | وما بدأ في الأصل كصداقة عادية ازدهرت لتصبح قصة حب حقيقية. |
| O anki küçük kavgalarının ileride büyük bir aşka dönüşeceğinden haberleri yoktu. | Open Subtitles | الحب قد يغزو القلب اينما و وقتما يشاء بدون ان يشعر الانسان |
| Kemandan, stop lambalarına dağcılıktan, karşılıksız aşka kadar değişik takıntıları var. | Open Subtitles | من الكمان إلى المصابيح الخلفية على الشاحنات إلى الحب الغير متبادل |
| Ancak bir aptal çok çabuk aşka veya savaşa koşar. | Open Subtitles | فقط الحمقى هم من يفرّون سريعاً بإتجاه الحرب أو الحب |
| Ben aşka senden farklı bakarım, şahsi tecrübem de farklı. | Open Subtitles | لديّ رأي عن الحب يغاير رأيك وتجربة مغايرة له أيضًا. |
| Şimdi ise sadece bir kaç şey söyleyip sonra seks ve aşka döneceğim. | TED | ولكني فقط أذكر عدة أشياء ثم أعود إلى الجنس و الحب |
| Sadece bir kaçını söyleyip sonra seks ve aşka döneceğim. | TED | سوف أذكر مجموعة منها ثم أعود للجنس و الحب |
| İlk görüşte aşka inanır mısın yoksa tekrar mı içeri gireyim? | Open Subtitles | هل تؤمن بالحب من أول نظرة أم يجب أن أدخل مجددا؟ |
| Herkes senin aşka ve mutlu mesut yaşamaya inandığını biliyor. | Open Subtitles | الجميع يعلم بأنك تؤمنين بالحب و العيش بالسعادة إلى النهاية |
| Aslında iş aşka geldiğinde hiçbirimizin aradığı cevabın bu olduğunu sanmıyorum. | TED | بل، لا أعتقد بأنه هذه الإجابة التي ينتظرها أي منا عندما يتعلق الأمر بالحب. |
| Yani, bir sürü insan aşka ihtiyaç duyuyor, ama bir kararlılıkla yaklaşmıyorlar buna. | Open Subtitles | أعني، الكثيرُ من الناس بحاجة للحب لكنهم ليسوا بحاجة للأكل من أجل ذلك |
| #Turp gibi sağlıklı ve hazırım aşka bir sıçrasam sanki ulaşırım aya # | Open Subtitles | اعزف على الكمان وجاهز للحب. يمكنني القفز للقمر وللسقف. |
| Aşkı tanımlamanın başka bir zorluğu da bunu ya aşka düşmüşken ya da alakamız yokken yapmaya çalışmamız. | TED | معضلة أخرى في تعريف الحب هي أننا غالباً نفعل ذلك ونحن نقع في براثنه أو نخرج من تجربة حب. |
| Benim Baudji der ki gerçek aşka hayatta bir defa rastlarsın, o zaman önünde hiç bir güç duramaz. | Open Subtitles | ابي قال، الحبّ الحقيقي يَحْدثُ فقط مرة واحدة في العمر وعندما يحدث لا شيء يمكن ان يقف في طريقِه |
| Beynimiz aşka verdiği cevap ile aynı şekilde bu maddeye kimyasal olarak cevap vermektedir. | Open Subtitles | ادمغتنا تتجاوب للتأثيرات الكيميائية بنفس الطريقة التي تتجاوب فيها للحُب |
| aşka olan inancın reddedilme korkunu alt edecek kadar güçlü değilmiş. | Open Subtitles | لمْ يكن إيمانك بالحبّ قويّاً كفاية للتغلّب على الخوف مِن الرفض |
| Dudakların yerine gözlerin konuştuğu aşka. | Open Subtitles | نوع الحبِّ الذي في الشفاه لا يتكلّمُ، العيون تَفعل ذلك. |
| Bu, hayatında aşka en yaklaştığın an. | Open Subtitles | هذا أقصى ما ستقتربُ فيهِ مِن الحُب في حياتك |
| Utanarak da olsa aşka inanmaya başladığımı itiraf ediyorum. | Open Subtitles | أَنا خجلان إلى حدٍّ ما للاعتِراف بأنّني بَدأتُ أؤمن بالحبِّ. |
| Hangi kadın sonu bir su kabarcığı gibi olacak bir aşka mutlulukla başlar ki? | Open Subtitles | ، أين يوجد في هذا العالم إمرأة ستبني حباً سعيداً فقط ليختفي كفقعات البحر ؟ |
| ve ben... arkadaşlıktan aşka dönüşebilecek. | Open Subtitles | وانا لا اريد ان اعترض هذه الصداقه التى ممكن ان تتحول لحب |
| Kalbini aşka aç. Sonunda canın yansa bile riske girmeye değer. | Open Subtitles | افتحي قلبكِ للحبّ فهو يستحقّ المخاطرة |
| Hayatta kalmaya ve kaybetmeye, aşka ve aşk yoksunluğuna, hırslara ve yetersiz gerçeklikler temalarına değiniyor. | TED | تتطرق لمواضيع تخص سبل البقاء والخسارة، والحب والحرمان، والطموح، والواقع المرير. |
| aşka Bahane reklamlardan sonra devam edecek. | Open Subtitles | مسلسل اريزون تو لوف سنكمل بعد الإعلانات |