"ama bak" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن انظر
        
    • ولكن انظر
        
    • لكن أنظر
        
    • لكن انظري
        
    • لكن إنظر
        
    • لكن اسمع
        
    • ولكن انظري
        
    • ولكن أنظر
        
    • لكن أنظري
        
    • ولكن أنظري
        
    • لكن أسمعي
        
    • لكن إسمعي
        
    • ولكن ها
        
    • ولكن أنظروا
        
    • ولكن اسمع
        
    Evet. Ama bak, Sharon'la aramızda sadece seks ilişkisi vardı. Open Subtitles نعم, لكن انظر مع شارون,كان الأمر للجنس فقط
    Kızlar, asla yüksek değildi, dokuzdu. Ama bak şimdi. Sadece iki! Open Subtitles الفتيات , لا يكون معدلهم مرتفع فهو تسعة لكن انظر الآن انة اثنان
    Şu kayıkçı oldukça çatlak olduğumuzu düşünüyor, Ama bak ne tatlı davrandı. Open Subtitles ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً
    Ama bak, sizinle birlikte yemek yiyorum birlikte yemek yiyoruz. Open Subtitles لكن أنظر ، أنا آكل أيضا معك لذا نأكل سوية
    - Biliyorum Ama bak, şapkası ve beni de var. Open Subtitles أنا أعلم، و لكن انظري إليها مع القبعة و النتوء
    Sana bunu söylemekten nefret ediyorum Ama bak kim geldi. Open Subtitles أكرة أن أقول ذلك , لكن إنظر من أتى
    O da ilginç. Ama bak ne diyeceğim. Ben çıkayım. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام لكن اسمع هذا، أنا أواعدها
    Bu haç ve çiçek, bu çok eski olmalı. Ama bak. Open Subtitles هذا الصليب والزهرة يمكن أن يكونا قديمان جداً، ولكن انظري
    Ama bak koda nesne dosyasıymış gibi davrandığımda ne oluyor? Open Subtitles ولكن أنظر ما يحدث عندما أعامل الملف كرمز مرفوض
    Tüm yaşamını Şikago'da harcadı, Ama bak nerede doğmuş. Open Subtitles لقد أمضى عمره كله في شيكاغو لكن انظر أين ولد لورانس , كنساس
    Şaka yapıyorum, elbette. Ama bak, gelecek bu. Anladın mı? Open Subtitles أمزح بالطبع لكن انظر هذا هو المستقبل أتفهم قصدي؟
    Teşekkürler, Ama bak, benim hiç param yok. Open Subtitles حسنا , شكرا لك , لكن , انظر انا لا املك النقود
    Evet, biliyorum, Ama bak, eğer evde çalışacaksam, buda evin bir parçası, değil mi? Open Subtitles نعم أعرف ولكن انظر لو أنني سأعمل في المنزل في هذا الجزء من المنزل أليس كذلك؟
    Ne diyeceğini biliyorum, Ama bak, ne yaptılar bana. Open Subtitles أعرف مالذي ستقوله ولكن انظر ماذا فعلوا بي
    Evet, bir dönem senin de benim de rüyamızdı Ama bak bizi nereye getirdi. Open Subtitles نعم ، لقد كان في فترة حلمي و حلمك ولكن انظر إلى أين أخذنا هذا
    Bilim adamları bile uçamadığından çok eminler Ama bak, ne harika değil mi? Open Subtitles كل عالم أكدَّ بأن الخنفساء لا يمكنها الطيران. لكن... أنظر كما هي جميلة.
    Ama bak, her şeyin kontrolünü elime aldım, hem de manikürümü bile bozmadan. Open Subtitles لكن أنظر, تدبرت الأمور بيداي حتى بدون تشويه طلاء أضافري
    Tamam, belki biraz fazla kaptırdım, Ama bak bu ne kadar tatlı. Open Subtitles حسناً , ربما اكون تماديت قليلاً لكن انظري كم هو جميل هذا
    Ama bak. Bu, hikayenin sonu değil. Open Subtitles لكن إنظر هذه ليست آخر القصة
    Ama bak, seçtiğin hayat bu sinene çek ve o eve git. Open Subtitles لكن اسمع هذه هي الحياة التي اخترتها اذن تحمل خيارك وعد الى المنزل
    Ama bak siktiğim parmaklar neler yapabiliyor şimdi. Open Subtitles ولكن انظري ما الذي تستطيع اصابعي القيام به الآن
    Ama bak sen yokken bir şeyi fark ettim. Open Subtitles ولكن أنظر أدركتُ شيئًا حينما لم تكُن هُنا
    Bunu yapacağımı sanmıyordum Ama bak. Open Subtitles , لا أعرف أن كان هذا سيستمر لكن أنظري الآن
    Ama bak, seni ne kadar güçlendirdim. Bana teşekkür etmelisin. Open Subtitles ولكن أنظري كم جعلت منكِ قويّة يجب أن تشكريني لذلك
    Eminim biliyorsundur Ama bak. Gördün mü? Open Subtitles بالتأكيد, أنكِ تعرفين ذلك لكن أسمعي
    Eminim biliyorsundur Ama bak. Gördün mü? Open Subtitles -بالطبع لكن إسمعي
    Kötü koşullarda karşılaştık Ama bak... Open Subtitles إذا أنا سعيد حسنا إنها لظروف سيئة ولكن ها هي
    Tuvaletten aşağıya para atamam, Ama bak ne kadar yakınım. Open Subtitles لا أستطيع تحمّل القاء أموالي بالمرحاض ولكن أنظروا كم أضحيت قريباً من ذلك.
    Ama bak, cevabın var mı, onu öğrenmeye geldim. Open Subtitles ولكن اسمع ، لقد اتيت لرؤيتك إن كان لديك الرد ؟

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more