| Evet. Ama bak, Sharon'la aramızda sadece seks ilişkisi vardı. | Open Subtitles | نعم, لكن انظر مع شارون,كان الأمر للجنس فقط | 
| Kızlar, asla yüksek değildi, dokuzdu. Ama bak şimdi. Sadece iki! | Open Subtitles | الفتيات , لا يكون معدلهم مرتفع فهو تسعة لكن انظر الآن انة اثنان | 
| Şu kayıkçı oldukça çatlak olduğumuzu düşünüyor, Ama bak ne tatlı davrandı. | Open Subtitles | ظنّ المراكبي أننا مجنونان ولكن انظر كم كان لطيفاً | 
| Ama bak, sizinle birlikte yemek yiyorum birlikte yemek yiyoruz. | Open Subtitles | لكن أنظر ، أنا آكل أيضا معك لذا نأكل سوية | 
| - Biliyorum Ama bak, şapkası ve beni de var. | Open Subtitles | أنا أعلم، و لكن انظري إليها مع القبعة و النتوء | 
| Sana bunu söylemekten nefret ediyorum Ama bak kim geldi. | Open Subtitles | أكرة أن أقول ذلك , لكن إنظر من أتى | 
| O da ilginç. Ama bak ne diyeceğim. Ben çıkayım. | Open Subtitles | هذا مثير للاهتمام لكن اسمع هذا، أنا أواعدها | 
| Bu haç ve çiçek, bu çok eski olmalı. Ama bak. | Open Subtitles | هذا الصليب والزهرة يمكن أن يكونا قديمان جداً، ولكن انظري | 
| Ama bak koda nesne dosyasıymış gibi davrandığımda ne oluyor? | Open Subtitles | ولكن أنظر ما يحدث عندما أعامل الملف كرمز مرفوض | 
| Tüm yaşamını Şikago'da harcadı, Ama bak nerede doğmuş. | Open Subtitles | لقد أمضى عمره كله في شيكاغو لكن انظر أين ولد لورانس , كنساس | 
| Şaka yapıyorum, elbette. Ama bak, gelecek bu. Anladın mı? | Open Subtitles | أمزح بالطبع لكن انظر هذا هو المستقبل أتفهم قصدي؟ | 
| Teşekkürler, Ama bak, benim hiç param yok. | Open Subtitles | حسنا , شكرا لك , لكن , انظر انا لا املك النقود | 
| Evet, biliyorum, Ama bak, eğer evde çalışacaksam, buda evin bir parçası, değil mi? | Open Subtitles | نعم أعرف ولكن انظر لو أنني سأعمل في المنزل في هذا الجزء من المنزل أليس كذلك؟ | 
| Ne diyeceğini biliyorum, Ama bak, ne yaptılar bana. | Open Subtitles | أعرف مالذي ستقوله ولكن انظر ماذا فعلوا بي | 
| Evet, bir dönem senin de benim de rüyamızdı Ama bak bizi nereye getirdi. | Open Subtitles | نعم ، لقد كان في فترة حلمي و حلمك ولكن انظر إلى أين أخذنا هذا | 
| Bilim adamları bile uçamadığından çok eminler Ama bak, ne harika değil mi? | Open Subtitles | كل عالم أكدَّ بأن الخنفساء لا يمكنها الطيران. لكن... أنظر كما هي جميلة. | 
| Ama bak, her şeyin kontrolünü elime aldım, hem de manikürümü bile bozmadan. | Open Subtitles | لكن أنظر, تدبرت الأمور بيداي حتى بدون تشويه طلاء أضافري | 
| Tamam, belki biraz fazla kaptırdım, Ama bak bu ne kadar tatlı. | Open Subtitles | حسناً , ربما اكون تماديت قليلاً لكن انظري كم هو جميل هذا | 
| Ama bak. Bu, hikayenin sonu değil. | Open Subtitles | لكن إنظر هذه ليست آخر القصة | 
| Ama bak, seçtiğin hayat bu sinene çek ve o eve git. | Open Subtitles | لكن اسمع هذه هي الحياة التي اخترتها اذن تحمل خيارك وعد الى المنزل | 
| Ama bak siktiğim parmaklar neler yapabiliyor şimdi. | Open Subtitles | ولكن انظري ما الذي تستطيع اصابعي القيام به الآن | 
| Ama bak sen yokken bir şeyi fark ettim. | Open Subtitles | ولكن أنظر أدركتُ شيئًا حينما لم تكُن هُنا | 
| Bunu yapacağımı sanmıyordum Ama bak. | Open Subtitles | , لا أعرف أن كان هذا سيستمر لكن أنظري الآن | 
| Ama bak, seni ne kadar güçlendirdim. Bana teşekkür etmelisin. | Open Subtitles | ولكن أنظري كم جعلت منكِ قويّة يجب أن تشكريني لذلك | 
| Eminim biliyorsundur Ama bak. Gördün mü? | Open Subtitles | بالتأكيد, أنكِ تعرفين ذلك لكن أسمعي | 
| Eminim biliyorsundur Ama bak. Gördün mü? | Open Subtitles | -بالطبع لكن إسمعي | 
| Kötü koşullarda karşılaştık Ama bak... | Open Subtitles | إذا أنا سعيد حسنا إنها لظروف سيئة ولكن ها هي | 
| Tuvaletten aşağıya para atamam, Ama bak ne kadar yakınım. | Open Subtitles | لا أستطيع تحمّل القاء أموالي بالمرحاض ولكن أنظروا كم أضحيت قريباً من ذلك. | 
| Ama bak, cevabın var mı, onu öğrenmeye geldim. | Open Subtitles | ولكن اسمع ، لقد اتيت لرؤيتك إن كان لديك الرد ؟ |