"ama bu tür" - Translation from Turkish to Arabic

    • لكن هذا النوع
        
    • لكن هذه الأشياء
        
    Bunu yapabilen ilk bakteri değil bu Ama bu tür eşsiz. Open Subtitles ليست البكتربا الوحيدة التي تفعل ذلك و لكن هذا النوع نادر
    Ama bu tür birşeyin çabucak, temiz bir şekilde ve kesinlikle halledilmesi gerek. Open Subtitles و لكن هذا النوع من الاشياء التى يجب ان تتعامل معها بسرعة و بشفافية و بوضوح
    Burada nasıldır bilmiyorum, Ama bu tür bir davranışa, hele hele benim kızımın yanında müsaade edemem. Open Subtitles لاأعرفما يدورهنا ، لكن هذا النوع من السلوك غير مسموح به في بيتي و بالتأكيد ليس في وجود ابنتي
    Luke hakkında kötü haber vereceğim için üzgünüm Ama bu tür şeyler her zaman göründüğünden daha karmaşık olmuştur. Open Subtitles الولد ، لوك أنا آسف لكونى حامل الأخبار السيئة لكن هذه الأشياء تبدو دوماً أكثر تعقيداً ممَ تبدو عليه
    Biliyorum evlat Ama bu tür işler otobüs tarifesi gibi işlemiyor. Open Subtitles أعرف، لكن هذه الأشياء لا تسير حسب المواعيد دائما
    Evet, sana garip gelebilir Ama bu tür şeyler benim gerçekten hoşuma gitmez. Open Subtitles نعم ، هذا قد يبدوا كمفاجئ لك لكن هذا النوع من الأشياء لا يشدّني
    Ama bu tür problemler... ..fazla büyük tamam mı? Open Subtitles لكن هذا النوع من المشاكل 000 إنها مشاكل ضخمة , لا يمكنك إصلاحها , حسنا؟
    Ama bu tür yılanlar yalnız gezmez. Open Subtitles لكن هذا النوع من الأفعى لن يذهب لوحده
    Ama bu tür vücutlar ilgimi çekmiyor. Ben biraz daha toplu olanları yeğlerim. Open Subtitles لكن هذا النوع من النساء لا يثيرُني، أحبّ النساء الممتلئات!
    Evet Ama bu tür şeyler ağırdır. Open Subtitles أجل، لكن هذه الأشياء تبدو ثقيلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more