Ama bunların artık benimle ilgisi yok. | Open Subtitles | بأي شكل ترى هذا فالأمر ليس عائداً لي بعد الآن |
Ama bunların artık benimle ilgisi yok. | Open Subtitles | بأي شكل ترى هذا فالأمر ليس عائداً لي بعد الآن |
Ama bunların hepsi insanların çocukları olsun diye ortaya atılan evrimsel bir numara. | Open Subtitles | ولكن كل هذا مجرد خدعة لينجب الناس الأطفال |
Evet Ama bunların yapılması gerek, değil mi? | Open Subtitles | الذين لا تزال حية، من جانب الطريق. نعم، ولكن كل هذا لا يزال يجب القيام به، أليس كذلك؟ |
Ama bunların hepsi yarın sona erecek, tabii bana katili getirmezseniz. | Open Subtitles | لكن كل هذا سيزول غدا ماعدا لو جلبتم لي مطلق النار |
Ama bunların bizimle ilgisi yok. | Open Subtitles | لكي أن تراهني ماعدا انه لاشيء منه عنا |
Özür dilerim Ama bunların hiçbiri mantıklı gelmiyor. | Open Subtitles | أنا آسف ولكن كل هذا ليس له أي معنى |
Ama bunların hepsi gerçek. | Open Subtitles | ولكن كل هذا حقيقي |
Ama bunların hepsi değişmek üzere. | Open Subtitles | ولكن كل هذا على وشك التغيير |
Her şeyi berbat ettiğimin farkındayım Ama bunların hepsi Zola konusu ortada yokken oldu. | Open Subtitles | أعلم أنني أفسدت الأمور, ولكن كل هذا حدث قبل أن تكون (زولا) في الصورة. |
Ama bunların hepsi değişmek üzereydi. | Open Subtitles | ولكن كل هذا على وشك أن يتغير. |
Ama bunların tamamı saçmalık ve bunu şuan biliyorum. | Open Subtitles | لكن كل هذا هراء. عرفت ذلك الآن كل هذا هراء |
Ama bunların hepsi, kendisine neden yerçekim alanı yönünde oluyor. | Open Subtitles | لكن كل هذا يحدث فى مجال جاذبية الفجوة التى تسبب هذا التأثير |
Belki hiçbir zaman zengin olamayacağım, belki bu gösterişli kulübe hiçbir zaman üye olamayacağım, Ama bunların hiçbirisi bana bir anlam ifade etmiyor. | Open Subtitles | وربما لن أكون غني ابدا وربما لن أكون ابدا عضو في نادى فخم لكن كل هذا لا يهمني |